ويكيبيديا

    "المؤشرات العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indicateurs généraux
        
    • indicateurs génériques
        
    • indicateurs globaux
        
    • indicateurs aussi bien généraux
        
    • les indicateurs de
        
    indicateurs généraux sur la santé des femmes au Royaume de Bahreïn UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في مملكة البحرين:
    indicateurs généraux sur la santé des femmes au Royaume de Bahreïn UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في مملكة البحرين:
    Les indicateurs généraux des différences entre hommes et femmes sont donc identiques, autrement dit les femmes constituent à peu près la moitié de chaque groupe. UN وبالتالي فإن المؤشرات العامة للفروق بين الرجال والنساء هي " متساوية " ، حيث تمثل النساء حوالي نصف المجموعات كلها.
    Les indicateurs génériques donnent une image du fonctionnement de l'ensemble de l'institution. UN وتعطي المؤشرات العامة صورة عن اﻷداء على نطاق المنظمة.
    403. Les indicateurs globaux de santé et de maternité ont évolué de façon satisfaisante, grâce à l'accent mis, et ce avant même les années 90, sur la réduction de la mortalité dérivée de la maternité et de la mortalité infantile. UN 403- إنّ المؤشرات العامة المتعلقة بالصحة والأمومة مرضية بفضل الجهد المبذول منذ قبل التسعينات لخفض حالات وفيات الأمهات والرضع.
    26. L'Équipe chargée du projet concernant le système de gestion des opérations a fait un certain nombre de recommandations pour ce qui est de la définition des objectifs, de l'évaluation des besoins et de la conception portant sur la mise au point d'indicateurs aussi bien généraux que spécifiques susceptibles de faciliter le suivi et l'auto-évaluation. UN ٦٢ - قدم فريق مشروع نظام إدارة العمليات عددا من التوصيات في سياق تحديد اﻷهداف وتقييم الاحتياجات والتصميم، وتشمل هذه تحديد المؤشرات العامة والمؤشرات النوعية للمساعدة في الرصد والتقييم الذاتي.
    Il ressort des indicateurs généraux que la situation des femmes en matière d'emplois s'est améliorée depuis 1990. UN واستطردت قائلةً إن المؤشرات العامة تدل على أن وضع المرأة في مجال العمل قد تحسّن منذ عام 1990.
    On trouvera dans le tableau ci-après la situation actuelle en ce qui concerne un certain nombre d'indicateurs généraux et, à des fins de comparaison, les chiffres donnés dans le deuxième rapport périodique de l'Égypte. UN المرفقات: اﻹحصائيات المشار إليها بالجزء الثاني. الجزء اﻷول المؤشرات العامة سنتناول في الجدول اللاحق بيان تلك المؤشرات بالمقارنة بما ورد منها بالتقرير الثاني لمصر مع اﻹضافات اللازمة في هذا المجال:
    Ensemble 7 : indicateurs généraux du secteur public UN المجموعة 7: المؤشرات العامة للقطاع الحكومي
    Des indicateurs généraux complèteront les indicateurs plus spécifiques des informations concernant la Convention. UN وينبغي أن تكمل المؤشرات العامة المؤشرات المحددة القادرة على قياس المعلومات المتصلة بالاتفاقية.
    (Sur la base des indicateurs généraux suivants) PÉROU UN على أساس المؤشرات العامة التالية:
    Les indicateurs généraux concernant les différences entre femmes et hommes se situent au même niveau, comme lors des rapports précédents. UN إن المؤشرات العامة للحياة العملية بشأن الفوارق بين الرجل والمرأة لا تزال " متساوية " كما كانت وقت إعداد التقرير السابق.
    B. indicateurs généraux des soins de santé 184 - 187 42 UN باء- المؤشرات العامة للرعاية الصحية 184-187 41
    L'analyse des indicateurs généraux qui permettent de comparer les femmes au cours des différentes décennies, par rapport à la situation et la position des hommes, révèle d'importants progrès. UN ويدل تحليل المؤشرات العامة الذي أتاح إجراء مقارنة بين وضع المرأة ومكانتها ووضع الرجل ومكانته على مدى عقود من الزمن على إحراز تقدم هائل في هذا الشأن.
    Certes, les indicateurs généraux relatifs à la population et à la santé en matière de reproduction dans le pays étaient encourageants, mais il convenait de ne pas oublier que des segments entiers de la population vivaient dans des conditions nettement inférieures à la moyenne. Il existait ainsi des disparités considérables entre les zones urbaines et rurales. UN وذكر أن الحقيقة المتمثلة في أن المؤشرات العامة لصحة السكان والصحة اﻹنجابية في البلد قد تحسنت لا تراعي أن هناك كثيرا من الجيوب السكانية التي تعتبر أحوالها أسوأ من المتوسط؛ وأن هناك على سبيل المثال، اختلافات خطيرة بين المناطق الحضرية والريفية.
    indicateurs généraux Autres indicateurs de développement UN المؤشرات العامة
    Parmi les éléments les plus intéressants de cette base de données figurent des descriptifs de pays contenant des indicateurs différenciés par sexe et un jeu restreint d'indicateurs généraux, ainsi qu'une fonction multi-utilisateur permettant d'exploiter la base de données WISTAT sur les réseaux locaux. UN والسمات الخاصة التي تتسم بها قاعدة البيانات الموجودة في القرص المذكور هي احتواؤها على معلومات قطرية تتضمن مؤشرات عن الجنسين ومجموعة موجزة من المؤشرات العامة وإمكانية وضع قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة للمؤشرات واﻹحصاءات المتعلقة بالمرأة على شبكات محلية وإتاحتها لعدة مستعملين.
    308. Les indicateurs généraux sur les femmes des zones rurales font apparaître des différences sur les plans économique, social et politique avec les hommes et avec les femmes des zones urbaines. UN ٢٩٧ - يتبين من المؤشرات العامة المتعلقة بالمرأة الريفية وجود فروق بينها وبين الرجل والمرأة الحضرية في النواحي الاقتصادية والاجتماعية وعلى صعيد المشاركة السياسية.
    Certes, les indicateurs généraux relatifs à la population et à la santé en matière de reproduction dans le pays étaient encourageants, mais il convenait de ne pas oublier que des segments entiers de la population vivaient dans des conditions nettement inférieures à la moyenne. Il existait ainsi des disparités considérables entre les zones urbaines et rurales. UN وذكر أن الحقيقة المتمثلة في أن المؤشرات العامة لصحة السكان والصحة اﻹنجابية في البلد قد تحسنت لا تراعي أن هناك كثيرا من الجيوب السكانية التي تعتبر أحوالها أسوأ من المتوسط؛ وأن هناك على سبيل المثال، اختلافات خطيرة بين المناطق الحضرية والريفية.
    Une fois cette première étape franchie, les États sont encouragés à élaborer au niveau national des indicateurs correspondant à leurs priorités en matière de réduction des risques de catastrophe ou à affiner ceux qui existent déjà en s'inspirant des indicateurs génériques; UN وحال استكمال المرحلة الأولى تشجَّع الدول على وضع أو صقل مؤشرات على الصعيد الوطني تعكس أولويات كل منها في مجال الحد من خطر الكوارث، استناداً إلى المؤشرات العامة.
    182. Les indicateurs génériques (voir DP/1999/CRP.12) sont une première tentative de mesure du rendement institutionnel dans le cadre du PNUD. UN ١٨٢ - وتمثل المؤشرات العامة )انظر DP/1999/CRP.12( محاولة أولى لقياس اﻷداء المؤسسي في البرنامج اﻹنمائي.
    i) Indicateurs globaux: UN `1` المؤشرات العامة:
    26. L'Equipe chargée du projet concernant le système de gestion des opérations a fait un certain nombre de recommandations pour ce qui est de la définition des objectifs, de l'évaluation des besoins et de la conception portant sur la mise au point d'indicateurs aussi bien généraux que spécifiques susceptibles de faciliter le suivi et l'autoévaluation. UN ٦٢- قدم فريق مشروع نظام إدارة العمليات عددا من التوصيات في سياق تحديد اﻷهداف وتقييم الاحتياجات والتصميم، وتشمل هذه تحديد المؤشرات العامة والمؤشرات النوعية للمساعدة في الرصد والتقييم الذاتي.
    les indicateurs de la situation sanitaire des femmes au Qatar UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في دولة قطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد