ويكيبيديا

    "المؤشرات في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • indicateurs dans
        
    • indicateurs du
        
    • indicateurs en
        
    • indicateurs pour
        
    • indicateurs figurant dans
        
    • des indicateurs
        
    • indicateurs à
        
    • indicateurs de
        
    • indicateurs relatifs à
        
    • mauvais au
        
    • indicateurs au
        
    • les indicateurs
        
    • indicateurs correspondant à
        
    Le Fonds continue de superviser ces indicateurs dans le cadre de son suivi régulier. UN ويواصل الصندوق متابعة هذه المؤشرات في عمليات رصده المنتظمة.
    L'intervenante a présenté la façon dont l'OCDE appliquait des indicateurs dans son programme global de gestion des catastrophes au Bangladesh. UN وأعطى عضو فريق الخبراء مثالاً عن الطريقة التي تستخدم بها المنظمة المؤشرات في برنامجها الشامل لإدارة الكوارث في بنغلاديش.
    Il faudrait également envisager d'inclure ces indicateurs dans les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وينبغي النظر أيضا في إمكانية إدراج تلك المؤشرات في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les indicateurs du tableau montrent que l'indice de parité entre les sexes concernant les taux de scolarisation bruts ou nets, sont en faveur des garçons. UN وتبين المؤشرات في الجدول، أن مؤشر تعادل الجنسين بالنسبة للالتحاق الإجمالي أو الصافي أنها لصالح الذكور.
    L'élévation des indicateurs en 2001 a été causée par une diminution de la population selon le recensement. UN وكانت زيادة المؤشرات في عام 2001 ترجع إلى تناقص عدد السكان بحسب تعداد السكان.
    Toutefois, le manque d'indicateurs pour surveiller la protection des enfants demeure une insuffisance grave. UN ويظل غياب المؤشرات في مجال حماية الطفل يشكل أحد أوجه الضعف الجسيمة.
    Note : Plusieurs des indicateurs figurant dans ce tableau sont ventilés par sexe. UN ملاحظة صُنف عدد كبير من المؤشرات في هذا التقرير حسب نوع الجنس في المجموعات المختلفة.
    Le présent rapport traite principalement de l'utilisation d'indicateurs dans la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. UN يركز هذا التقرير على استخدام المؤشرات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le chapitre V fournit des exemples du rôle joué par les indicateurs dans la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels. UN ويوضح الفصل الخامس دور المؤشرات في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le problème était que les indicateurs dans le domaine des droits de l'homme n'étaient pas interprétés de la même manière que les indicateurs dans la problématique du développement. UN وهناك مسألة تتعلق باختلاف النظرة إلى المؤشرات في ميدان حقوق الإنسان عنها في الخطاب الإنمائي.
    Ce groupe thématique a, par exemple, contribué à l'élaboration d'indicateurs dans le cadre du mécanisme précité. UN فعلى سبيل المثال، ساعدت المجموعة في وضع المؤشرات في سياق هذه الآلية.
    Dans la mesure où l'on parviendra à intégrer ces indicateurs dans une approche globale, il sera possible de mettre en place des mécanismes d'action, de coopération internationale et divers instruments de lutte contre la pauvreté. UN ومتى أتيح إدراج تلك المؤشرات في نهج عام، أمكن وضع آليات للعمل والتعاون الدولي وأدوات مختلفة لمكافحة الفقر.
    Le Directeur de la Division des programmes a répondu que le document traitait de l'utilisation de ces indicateurs dans certains paragraphes. UN ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات.
    Le Directeur de la Division des programmes a répondu que le document traitait de l'utilisation de ces indicateurs dans certains paragraphes. UN ورد المدير بأن الوثيقة تعالج استخدام المؤشرات في عدة فقرات.
    Le Groupe consultatif entend également se pencher sur l'examen des indicateurs du cadre de résultats et de responsabilisation. UN ويعتزم الفريق الاستشاري أيضا مناقشة استعراض المؤشرات في إطار الأداء والمساءلة.
    Ces indicateurs sont regroupés comme suit : indicateurs physiques, indicateurs du processus, et indicateurs des résultats du processus. UN وتندرج المؤشرات في الفئات التالية: المؤشرات الطبيعية، ومؤشرات العمليات، ومؤشرات نتائج العمليات.
    Regroupement des indicateurs en fonction de la disponibilité des données de pays et des données tendancielles UN تصنيف المؤشرات في مجموعات حسب توافر البيانات القطرية والبيانات المتعلقة بالاتجاهات
    Il est particulièrement difficile d'utiliser ces indicateurs pour analyser les violations des droits économiques, sociaux et culturels. UN ومن الصعب بصفة خاصة استخدام المؤشرات في تحليل انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Les indicateurs figurant dans le cadre de résultats originel, qui présentent souvent des incohérences dans les dates de référence et les cibles visées, ont très peu été utilisés pour suivre les progrès réalisés. UN إن المؤشرات في إطار النتائج الأصلية، مع ما تحويه من خطوط أساس وأهداف غير متسقة، كانت تستخدم بالكاد لتتبع التقدم.
    Coordination des indicateurs de développement dans le contexte du suivi des conférences et sommets des Nations Unies, y compris le renforcement des capacités UN تنسيق وضع المؤشرات في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك بناء القدرات
    Les groupes de travail peuvent contrôler le progrès des réformes nationales dans le domaine de la facilitation du commerce et élaborer et publier des indicateurs à cet effet. UN ويمكن أن ترصد الإنجازات المحققة في الإصلاحات الوطنية لتيسير التجارة وتضع وتنشر المؤشرات في هذا الصدد.
    L'OIT inclut aussi différents indicateurs relatifs à la formation dans son plan d'action. UN وأدرجت منظمة العمل الدولية أيضا مختلف المؤشرات في خطة عملها.
    les indicateurs socioéconomiques du pays sont parmi les plus mauvais au monde. UN 75 - أما المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية لأفغانستان فهي من بين أخطر المؤشرات في العالم.
    Cette amélioration permettrait aussi d'appliquer les indicateurs au suivi et à l'évaluation de l'efficacité des politiques d'atténuation des changements climatiques. UN وقد يمكّن أيضا من استخدام المؤشرات في رصد وتقييم فعالية سياسات التخفيف.
    Cela suscite certaines inquiétudes au sujet de la manière dont les indicateurs sont utilisés dans le développement, ainsi qu'au sujet de leur impact. UN وهذا أمر يثير عدداً من الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بطرق استخدام المؤشرات في عملية التنمية وآثرها على حقوق الإنسان.
    Un ensemble complet d'indicateurs correspondant à trois instruments de recherche est actuellement utilisé dans une trentaine de pays africains. UN 27 - وتجري حاليا إدارة مجموعة شاملة من المؤشرات في ثلاث أدوات بحث في نحو ثلاثين بلدا أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد