Emplois de temporaire (agents des services généraux et des catégories apparentées) | UN | الموظفون المؤقتون من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
L'Oman respectait les droits des travailleurs, y compris ceux employés à titre temporaire. | UN | فعمان تحترم حقوق جميع العمال بمن فيهم العمال المؤقتون. |
Administrateurs recrutés sur le plan national à titre temporaire | UN | الموظفون الوطنيون المؤقتون من فئة الخدمات العامة |
Les dactylographes temporaires ont également dû parfois travailler dans des conditions très difficiles, par exemple dans des couloirs ou par postes. | UN | كما تعين أن يعمل الطابعون المؤقتون في ظروف غير عادية أحيانا، مثلا في الممرات أو في نوبات. |
Les agents temporaires de la Fonction Publique sont exclus des services de la sécurité sociale, notamment les allocations familiales. | UN | والموظفون المؤقتون بالأعمال الحكومية لا يدخلون في دائرة خدمات الضمان الاجتماعي، ولا سيما المخصصات الأسرية. |
Personnel temporaire recruté sur le plan national (agents des services généraux) | UN | الموظفون الوطنيون المؤقتون من فئة الخدمات العامة |
Sont exclus de ce régime les travailleurs agricoles, les domestiques et le personnel temporaire. | UN | ويستبعد من هذا النظام العمال الزراعيون وخدم المنازل والعمال المؤقتون. |
En vertu du plan de Genève, le montant maximum du remboursement auquel a droit le personnel temporaire est fixé à 8 219 dollars par accident ou par maladie. | UN | أما خطة جنيف فتنص على مبلغ أقصى يمكن أن يسترده الموظفون المؤقتون ومقداره ٢١٩ ٨ دولارا لكل حادث أو مرض. |
Emplois de temporaire (agents des services généraux recrutés | UN | الموظفون الوطنيون المؤقتون من فئة الخدمات العامة |
Emplois de temporaire (administrateurs et membres du personnel de rang supérieur) | UN | الموظفون المؤقتون من الفئة الفنية وما فوقها |
Consultants, experts et personnel temporaire | UN | الاستشاريون والخبراء والموظفون المؤقتون |
Note : L’objectif du présent tableau est de montrer le nombre relatif de mois de travail consacrés aux différentes fonctions de la Section; sont inclus 37,6 mois de travail effectués par les stagiaires, les volontaires et le personnel temporaire. | UN | ملحوظة: الغرض من هذا الجدول هو تبيان اﻷعداد النسبية ﻷشهر العمل المخصصة لمختلف المهام التي يقوم بها القسم؛ وهي تشمل ٣٧,٦ شهر عمل أسهم بها المتدربون والمتطوعون والموظفون المؤقتون. |
Du personnel temporaire a contribué aux préparatifs des réunions des bureaux de la Conférence des Parties et du Comité de la science et de la technologie et de la quatrième session de la Conférence des Parties. | UN | ساعد الموظفون المعاونون المؤقتون في الإعداد لاجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا وللدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Emplois de temporaire (administrateurs recrutés sur le plan national) | UN | الموظفون الفنيون الوطنيون المؤقتون |
Engagements de durée limitée et personnel temporaire | UN | العقود المحددة المدة والموظفون المؤقتون |
De cette mesure bénéficient aussi les employés temporaires ou à temps de travail réduit. | UN | ويستفيد من هذا اﻹجراء أيضا المستخدمون المؤقتون أو الذين يعملون لجزء من الوقت. |
Flux migratoires temporaires vers les États-Unis et le Canada: | UN | المهاجرون المؤقتون إلى الولايات المتحدة وكندا: بيانات إحصائية |
Les occupants temporaires qui reçoivent l'ordre de libérer leur logement et n'ont pas d'autre moyen de se loger se verront proposer un logement de rechange. | UN | أما شاغلو المساكن المؤقتون الذين تلقوا أمراً بإخلائها والذين ليست لديهم مساكن أخرى فسوف توفر لهم مساكن بديلة. |
Sont couverts tous les travailleurs et travailleuses salariés, y compris les temporaires et occasionnels. | UN | ويستفيد من التغطية جميع العاملين والعاملات بأجر، بمن فيهم العمال المؤقتون أو غير الدائمين. |
Les travailleurs étrangers temporaires jouissent des mêmes droits en ce qui concerne le travail, des mêmes droits de la personne et des mêmes protections sociales que les Canadiens. | UN | ويتمتع العمال الأجانب المؤقتون بما يتمتع به الكنديون من الحقوق المرتبطة بالعمل أو حقوق الإنسان أو الحماية الاجتماعية. |
Jusqu'ici, il a été demandé aux clients de déposer une réclamation qui sera examinée par les liquidateurs provisoires. | UN | وحتى الآن، طُلب إلى العملاء أن يقدموا مطالبات لينظر فيها المصفون المؤقتون. |
Rapport consultatif sur le Groupe de la valise diplomatique et les responsabilités restreintes des travailleurs occasionnels | UN | تقرير استشاري بشأن خدمات البريد والحقيبة والمهام المحدودة التي يقدمها عمال اليومية المؤقتون |