À la suite de nouvelles consultations officieuses, le Président désigné a proposé d'inscrire les deux questions suivantes relatives au désarmement nucléaire et au désarmement classique, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | وفي أعقاب مشاورات غير رسمية إضافية اقترح الرئيس المعين إدراج البندين التاليين المتعلقين بنزع السلاح النووي والتقليدي في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
En même temps, elle a décidé, ad referendum, d'inscrire la question suivante relative aux armes classiques à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | ووافقت في الوقت نفسه، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بالأسلحة التقليدية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
En même temps, elle a décidé, ad referendum, d'inscrire la question suivante relative aux armes classiques à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | وفي نفس الوقت وافقت، بشرط الاستشارة، على إدراج البند التالي بشأن الأسلحة التقليدية في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
< < À sa 309e séance, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire de sa session de fond, paru sous la cote A/CN.10/L.65 > > . | UN | " أقرت الهيئة في جلستها 309 جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.65 " . |
À sa 257e séance, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire de sa session de fond de 2004 (A/CN.10/L.55), ainsi libellé : | UN | 5 - وفي الجلسة 257، أقرت الهيئة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية لعام 2004، الوارد في الوثيقة A/CN.10/L.55، وفيما يلي نصه: |
À la même séance, la Commission a convenu, ad referendum, d'inscrire la question suivante sur le désarmement nucléaire, telle que proposée par le Président, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها وافقت الهيئة، بشرط التشاور، على إدراج البند التالي المتعلق بنزع السلاح النووي، بصيغته المقترحة من الرئيس، في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
Le représentant du Royaume-Uni propose de modifier la dernière ligne comme suit : < < à inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond > > , sans préciser s'il s'agit de la session de 2006 ou de la session de 2005. | UN | يقترح ممثل المملكة المتحدة أن يكون نص السطر الأخير " لإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية " ، دون تحديد ما إذا كانت دورة العام 2005 أم دورة 2006. |
< < Le 18 juillet 2005, la Commission a convenu, ad referendum, d'inscrire la question suivante sur le désarmement nucléaire, telle que proposée par le Président, à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond : | UN | " بتاريخ 18 تموز/يوليه 2005، وافقت الهيئة، بشرط الاستشارة، على إدراج البند التالي بشأن نزع السلاح النووي، كما اقترح الرئيس، في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية: |
À sa 337e séance, le 7 avril 2014, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire de sa session de fond, publié sous la cote A/CN.10/L.72, qui se lit comme suit : | UN | 3 - وفي الجلسة 337، المعقودة في 7 نيسان/أبريل 2014، أقرت الهيئة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية (A/CN.10/L.72)، وفي ما يلي نصه: |
À sa 330e séance, le 1er avril 2013, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire de sa session de fond, publié sous la cote A/CN.10/L.70, qui se lit comme suit : | UN | 3 - وفي الجلسة 330، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2013، أقرت الهيئة جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية (A/CN.10/L.70)، وفي ما يلي نصه: |
Nous remplacerions la phrase < < à l'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2006 de la Commission > > par la phrase < < à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond > > , car je pense que ce flou reflètera correctement ce qui a été négocié les 18, 19 et 20 juillet. | UN | ينبغي أن نستعيض عن الفقرة " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية للهيئة لعام 2006 " بالعبارة " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية " ، وذلك لأني أرى أن هذا الغموض سيعكس بشكل صحيح ما كان يجري التفاوض بشأنه أيام 18 و 19 و 20 تموز/يوليه. |
M. Charwath (Autriche) (parle en anglais) : Je regrette de m'appesantir un peu plus longtemps sur le sujet, mais je pense que le paragraphe 6, tel qu'adopté, se lit < < à l'ordre du jour provisoire de sa session de fond > > . | UN | السيد شارواث (النمسا) (تكلم بالانكليزية): أرجو المعذرة لأنني سأخوض في هذا الموضوع لفترة أطول قليلا، ولكنني أعتقد أن نص الفقرة 6، بصيغتها المعتمدة، هو " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الموضوعية " . |