ويكيبيديا

    "المؤقت لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intérimaire de
        
    • provisoire de
        
    • provisoire pour
        
    • provisoires pour
        
    • provisoirement à
        
    Nous attendons avec intérêt le rapport intérimaire de 2008 évaluant les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs intermédiaires. UN ونتطلع إلى التقرير المرحلي المؤقت لعام 2008 الذي يقيم التقدم المحرز صوب بلوغ الأهداف المرحلية.
    En conséquence, le Rapporteur spécial demande que soit pleinement appliqué l'Accord intérimaire de 1995. UN ولذلك يدعو المقرر الخاص إلى التنفيذ الكامل للاتفاق المؤقت لعام ٥٩٩١.
    La Commission est saisie du rapport intérimaire de 1995 sur la situation sociale dans le monde. UN ومعروض على اللجنة التقرير المؤقت لعام ١٩٩٥ عن الحالة الاجتماعية في العالم.
    Calendrier et ordre du jour provisoire de la session de 2014 du Comité chargé des organisations UN مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2014
    2011/233. Dates et ordre du jour provisoire de la session de 2012 du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN 2011/233 - مواعيد عقد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2012
    À la Première Commission, on a dit que cela faisait quatre ans que la même question était inscrite à notre ordre du jour provisoire ou à notre projet d'ordre du jour provisoire pour 1995. UN لقـــد أشير في اللجنة اﻷولى الى بقاء بند مدرج على جـــدول اﻷعمال المؤقت لعام ١٩٩٥ علـــى جدول أعمالنا لمدة أربع سنوات.
    B. Résultats financiers provisoires pour 2000 58 - 60 15 UN باء- الأداء المالي المؤقت لعام 2000 58-60 17
    Enfin, la République de Macédoine réfute toute allégation d'agissements contraires à la lettre et à l'esprit de l'Accord intérimaire de 1995. UN وأخيرا، فإن جمهورية مقدونيا تدحض أي ادعاء بأنها خرقت الاتفاق المؤقت لعام 1995 شكلا أو مضمونا.
    Des cas analogues ont été décrits dans le rapport intérimaire de 1994 (A/49/539, par. 57). UN وقد ذكرت حالات مشابهة في التقرير المؤقت لعام ١٩٩٤، )A/49/539، الفقرة ٥٧(.
    Tant la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie signée en 1993 que l'Accord intérimaire de 1995 contiennent d'importantes références aux droits de l'homme. UN فإعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الموقع في عام ٣٩٩١ والاتفاق المؤقت لعام ٥٩٩١ يتضمنان إشارات هامة إلى حقوق اﻹنسان.
    Des cas similaires ont été décrits dans le rapport intérimaire de 1994 (A/49/539, par. 57). UN وقد ذكرت حالات مشابهة في التقرير المؤقت لعام ١٩٩٤، )A/49/539، الفقرة ٥٧(.
    La partie macédonienne saisit cette occasion de rappeler, à vous-même et à la République hellénique, l'ancienneté et la sincérité de son adhésion au principe de bon voisinage ainsi qu'aux principes incarnés dans l'Accord intérimaire de 1995. UN ويود الجانب المقدوني أن يغتنم هذه الفرصة ليذكركم ويذكر الجمهورية الهيلينية بالتزامه الصادق منذ أمد طويل بعلاقات حسن الجوار وبالاحترام التام للمبادئ المنصوص عليها في الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    En 1995, aux termes d'une nouvelle loi, la République de Macédoine a modifié le drapeau national pour en ôter le symbole qui y figurait avant la conclusion de l'Accord intérimaire de 1995. UN وفي عام 1995، قامت جمهورية مقدونيا، عملا بقانون جديد، بتغيير علمها الوطني بإزاحة الرمز الذي كان يحمله قبل إبرام الاتفاق المؤقت لعام 1995.
    De surcroît, la République hellénique sait que l'Accord intérimaire de 1995 décrit la procédure que chaque partie est tenue de suivre lorsqu'elle trouve préoccupants certains agissements de l'autre partie. UN وفضلا عن ذلك، تذكر الجمهورية الهيلينية أن الاتفاق المؤقت لعام 1995 ينص على إجراءات ينبغي القيام بها إذا كانت لدى أحد الطرفين شواغل بشأن أعمال معينة يقوم بها الطرف الآخر.
    Cette décision a été prise en décembre 2008, alors que la Cour avait été déjà saisie du différend sur l'article 11 de l'Accord intérimaire de 1995. UN وقد تم ذلك في كانون الأول/ديسمبر 2008، بعد أن عرضت المنازعة بشأن المادة 11 من الاتفاق المؤقت لعام 1995 على المحكمة.
    Calendrier et ordre du jour provisoire de la session de 2012 du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2012
    Dates et ordre du jour provisoire de la session de 2012 du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2012
    L'éducation de base est obligatoire et gratuite, conformément à la Constitution provisoire de 2005 et à la Stratégie nationale sur 25 ans. UN والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني وفقا للدستور المؤقت لعام 2005 والاستراتيجية الوطنية لمدة 25 عاما.
    Calendrier et ordre du jour provisoire de la session de 2011 du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN مواعيــد انعقــاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2011
    En établissant son ordre du jour provisoire pour 2001, la Commission souhaitera peut-être indiquer les rapports avec les activités que les autres commissions prévoient de mener. UN يؤمل من اللجنة، لدى إعدادها جدول أعمالها المؤقت لعام 2001، أن تشير إلى الصلات بالأنشطة التي تخطط لها لجان أخرى.
    CONSEIL D'ADMINISTRATION DU PNUD ET DU FNUAP ORDRE DU JOUR provisoire pour 1998 UN جدول اﻷعمال المؤقت لعام ١٩٨٨ للمجلس التنفيذي لبرنامج
    Etats financiers provisoires pour 2004 (début de l'exercice biennal) UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    Ainsi qu'il est indiqué dans le rapport provisoire sur l'exécution du budget pour 2007, le total des dépenses au titre de cette année s'élève provisoirement à 7 414 250 euros, soit 86,33 % du montant des crédits approuvés pour 2007 (8 588 298 euros). UN 11 - وكما هو مبيّن في تقرير الأداء المؤقت لعام 2007، يبلغ مجموع النفقات لذلك العام 250 414 7 يورو كقيمة مؤقتة، وهو ما يمثل 86.33 في المائة من مبلغ الاعتمادات الموافق عليها لعام 2007 (298 588 8 يورو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد