Il considère que le Comité souhaite approuver le calendrier provisoire des travaux tel qu'il a été modifié oralement. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على الجدول الزمني المؤقت للأعمال بصيغته المنقحة شفويا. |
Annexe II, Calendrier provisoire des travaux | UN | المرفق الثاني، الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Enfin, la suspension provisoire des travaux sur les Observations générales serait aussi une solution. | UN | وأخيراً، أشار إلى أن التعليق المؤقت للأعمال بشأن الملاحظات العامة قد يكون أيضاً حلاً. |
II. Calendrier provisoire des travaux 16 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 16 |
II. Calendrier provisoire des travaux 13 | UN | الثاني- الجدول الزمني المؤقت للأعمال 14 أولاً - جدول الأعمال المؤقت |
II. Calendrier provisoire des travaux 26 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال . 29 |
II. Calendrier provisoire des travaux 20 | UN | ثانياً - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 21 |
II. Calendrier provisoire des travaux 10 | UN | الثاني- الجدول الزمني المؤقت للأعمال 10 أولاً - جدول الأعمال المؤقت |
II. Calendrier provisoire des travaux 11 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 12 |
II. Calendrier provisoire des travaux 23 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 21 |
II. Calendrier provisoire des travaux 14 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 14 |
II. Calendrier provisoire des travaux 10 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 10 |
II. CALENDRIER provisoire des travaux 17 | UN | الثاني - الجدول الزمني المؤقت للأعمال 16 |
CALENDRIER provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Calendrier provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Calendrier provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Calendrier provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Calendrier provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Calendrier provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
CALENDRIER provisoire des travaux | UN | الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
161. Les progrès des négociations de paix et la cessation temporaire des opérations offensives et de la lutte insurrectionnelle ont créé des conditions nouvelles favorisant considérablement le respect de l'engagement de mettre un terme aux souffrances de la population civile, causées par l'affrontement armé interne, et renforçant la confiance dans le processus de paix. | UN | ١٦١ - وقد أسفر التقدم المحرز في مفاوضات السلام والوقف المؤقت لﻷعمال الهجومية وأعمال مقاومة المتمردين عن ظروف جديدة تسمح بإحراز تقدم حاسم في الامتثال للالتزام بالقضاء على معاناة السكان المدنيين الناجمة عن المواجهة المسلحة الداخلية، وتشجع الثقة في عملية السلام. |