ويكيبيديا

    "المؤقت لهذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • provisoire de la
        
    • temporaire de ces
        
    • provisoire des dispositions du présent
        
    La Conférence des Parties a prié le Secrétaire exécutif d'inscrire ce point à l'ordre du jour provisoire de la sixième session. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمين التنفيذي أن يدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec le PrésidentRapporteur, M. AlfonsoMartínez, figure dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2001/1. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالتشاور مع الرئيس - المقرر السيد ألفونسو مارتينيز، وهو يرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2001/1.
    L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec le Président-Rapporteur, Mme Erica-Irene Daes, figure dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/1. UN وتم وضع جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، بالتشاور مع الرئيسة - المقررة الحالية، السيدة ايريكا-ايرين دايس، ويرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/L.1.
    L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec la Présidente et Rapporteur, Mme Erica-Irene Daes, figure dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/1. UN وتم وضع جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بالتشاور مع الرئيسة - المقررة الحالية، السيدة ايريكا - ايرين دايس، ويرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1997/1،
    Par conséquent, le Comité se prononce contre le gel temporaire de ces neuf postes et recommande que ceux-ci soient supprimés. UN ولذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على التجميد المؤقت لهذه الوظائف التسع وتوصي بإلغائها.
    Tout État ou organisme intergouvernemental qui a notifié son application à titre provisoire des dispositions du présent mandat s'efforce de mener ses procédures internes à terme aussi rapidement que possible et notifie au dépositaire son acceptation définitive des dispositions du présent mandat; UN ويكون على أي دولة أو منظمة حكومية دولية قامت بالإخطار عن تطبيقها المؤقت لهذه الاختصاصات أن تسعى إلى إتمام إجراءاتها الداخلية في أقرب وقت ممكن، وأن تخطر الوديع بقبولها النهائي لهذه الاختصاصات؛
    27. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 27- وقد أعدَّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    34. Le Secrétariat a établi divers documents destinés à faciliter l'examen de certaines des questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 34- وقد أعدَّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    23. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 23- وقد أعدّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    Le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire de la présente session dans sa décision 2001/297. UN وقد وافق المجلس على جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة في مقرره 2001/297.
    1. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit cidessus. UN 1- يرد أعلاه جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    1. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit cidessus. UN 1- يرد أعلاه جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    1. L'ordre du jour provisoire de la réunion est reproduit cidessus. UN 1- يرد أعلاه جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    27. Le secrétariat a établi un certain nombre de documents afin de faciliter l'examen de certaines questions inscrites à l'ordre du jour provisoire de la session. UN 27- وقد أعدّت الأمانة عددا من الوثائق لتسهيل النظر في بعض المسائل المدرجة في جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة.
    L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec la Présidente—Rapporteuse, Mme Erica-Irene Daes, figure dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1998/1. UN وتم وضع جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين بالتشاور مع الرئيسة - المقررة السيدة ايريكا - ايرين دايس وهو يرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1998/1،
    L’ordre du jour provisoire de la séance sera le suivant : a) Sécurité des missions et de leur personnel; et b) Questions diverses. UN وسيتضمن جدول اﻷعمال المؤقت لهذه الجلسة البندين التاليين: )أ( أمن البعثات وسلامة موظفيها؛ )ب( مسائل أخرى.
    L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec la Présidente-Rapporteuse, Mme EricaIrene Daes, figure dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/1. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالتشاور مع الرئيسة - المقررة السيدة إيريكا - إيرين دايس، وهو يرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/1.
    L'ordre du jour provisoire de la présente session du Groupe de travail sur les populations autochtones, rédigé en consultation avec la Présidente—Rapporteuse, Mme Erica-Irene Daes, figure dans le document E/CN.4/Sub.2/AC.4/1999/1. UN وتم وضع جدول الأعمال المؤقت لهذه الدورة للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين بالتشاور مع الرئيسة - المقررة السيدة إيريكا - إيرين دايس وهو يرد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/1999/1.
    Il compte qu'en affectant des fonctionnaires recrutés à titre permanent à des postes financés sur le compte d'appui, le Secrétaire général ne perdra pas de vue la nature temporaire de ces postes ni la nécessité de garder la souplesse voulue pour faire face à la variation des besoins en postes en tenant compte du niveau des opérations de maintien de la paix et des décisions de l'Assemblée générale à cet égard. UN وتتوقع اللجنة أنه عند تعيين موظفين ذوي عقود دائمة على وظائف من حساب الدعم، فإن اﻷمين العام سوف يراعي الطابع المؤقت لهذه الوظائف والحاجة لضمان المرونة المطلوبة لتدبير أمر التباينات في الاحتياجات من الوظائف بما يتسق مع مستوى أنشطة عمليات صنع السلام وقرارات الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Tout État, la Communauté européenne ou tout organisme intergouvernemental qui a notifié son application à titre provisoire des dispositions du présent mandat s'efforce de mener ses procédures internes à terme aussi rapidement que possible et notifie au dépositaire son acceptation définitive des dispositions du présent mandat; UN ويكون على أي دولة أو الجماعة الأوروبية أو منظمة حكومية دولية قامت بالإخطار عن تطبيقها المؤقت لهذه الاختصاصات أن تسعى إلى إتمام إجراءاتها الداخلية في أقرب وقت ممكن، وأن تخطر الوديع بقبولها النهائي لهذه الاختصاصات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد