Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation au Tadjikistan. | UN | ناقش أعضاء مجلس اﻷمن التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام بشأن الحالة الاجتماعية في العالم |
144. Le Comité a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général. | UN | ١٤٤ - نظرت اللجنة الاستشارية التقرير المؤقت لﻷمين العام. |
109. Le Comité consultatif a examiné, à sa trente et unième session, le rapport intérimaire du Secrétaire général pour 1996. | UN | ١٠٩ - ونظرت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية والثلاثين، في التقرير المؤقت لﻷمين العام لعام ١٩٩٦. |
Le Groupe d'experts a fait part de ce problème au Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, qui en a informé le commandant adjoint de la force. | UN | وقد طرح الفريق المسألة على الممثل الخاص المؤقت للأمين العام الذي قام بدوره بإبلاغ نائب قائد القوة. |
a) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde (A/50/84-E/1995/12); | UN | )أ( التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم )A/50/84-E/1995/12(؛ |
Le Comité consultatif a examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général pour 1998 à sa trente-troisième session, ainsi que son projet de rapport à sa trente-quatrième session. | UN | ١١١ - ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في التقرير المؤقت لﻷمين العام لعام ١٩٩٨. |
a) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde (A/50/84-E/1995/12); | UN | )أ( التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم )A/50/84-E/1995/12(؛ |
Le Conseil sera saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde, présenté à l'Assemblée par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس. |
Le Conseil sera saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde, présenté à l'Assemblée par l'intermédiaire de la Commission du développement social et du Conseil économique et social. | UN | وسيكون معروضا على المجلس التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة الاجتماعية في العالم، المقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde (résolution 44/56 de l'Assemblée générale)1 | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام بشأن الحالة الاجتماعية في العالم )قرار الجمعية العامة ٤٤/٥٦()١( |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde (résolution 44/56 de l'Assemblée générale)2 | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام بشأن الحالة الاجتماعية في العالم )قرار الجمعية العامة ٤٤/٥٦()٢( |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde (résolution 44/56 de l'Assemblée générale)2 | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام بشأن الحالة الاجتماعية في العالم )قرار الجمعية العامة ٤٤/٥٦()٢( |
Les membres du Conseil de sécurité ont examiné le rapport intérimaire du Secrétaire général du 9 avril 1999 sur la situation dans la péninsule de Prevlaka et sur les activités de la MONUP (S/1999/404). | UN | بحث أعضاء مجلس اﻷمن التقرير المؤقت لﻷمين العام المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن الحالة في شبه جزيرة بريفلاكا وعن أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا (S/1999/404). |
h) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’application du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées (E/CN.5/1999/5); | UN | )ح( التقرير المؤقت لﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي الخاص بالمعوقين (E/CN.5/1999/5)؛ |
E/CN.5/1999/5 3 b) Rapport intérimaire du Secrétaire général sur l’application du Programme d’action mondial concernant les personnes handicapées | UN | E/CN.5/1999/5 ٣ )ب( التقرير المؤقت لﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي الخاص بالمعوقين |
Nous estimons qu'au moment de la parution prochaine du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Géorgie, la communauté internationale doit dénoncer sans équivoque la décision dangereuse des autorités abkhazes et prendre des mesures énergiques pour empêcher l'éclatement d'un autre conflit en Géorgie. | UN | ونعتقد أنه في الوقت الذي ينتظر فيه التقرير المؤقت لﻷمين العام عن جورجيا البت فيه، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعلن بصورة لا لبس فيها استنكاره لهذه الخطوة المغامرة للسلطات اﻷبخازية وأن يتخذ تدابير جدية لمنع أي اشتعال آخر للوضع في جورجيا. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général daté du 25 novembre (S/1996/978) concernant l'application de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité. | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1996/978) بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(. |
Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la situation sociale dans le monde (A/50/84-E/1995/12) | UN | التقرير المؤقت لﻷمين العام بشأن الحالة الاجتماعية في العالم )A/50/84-E/1995/12( |
Cette situation a fait l'objet d'un nouvel examen dans le cadre d'une séance publique [tenue le 21 mars et consacrée à l'examen du rapport provisoire du Secrétaire général (S/2000/214)]. | UN | وكانت الحالة موضع مزيد من النظر في جلسة علنية عقدها المجلس في 21 آذار/مارس، ونظر في أثنائها في التقرير المؤقت للأمين العام (S/2000/214). |
Ayant examiné le rapport d'activité du Secrétaire général A/C.5/50/57. et le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires A/50/7/Add.16. | UN | وقد نظرت في التقرير المؤقت لﻷمين العام)٣( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٤(، |