ويكيبيديا

    "المؤلف من خمس نقاط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en cinq points
        
    Nous nous félicitons que la proposition en cinq points du Secrétaire général reçoive un soutien croissant. UN لقد سعدنا بتلقي اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط دعما متزايدا.
    Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. UN وتؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع الأسلحة النووية.
    Le Kazakhstan soutient sans réserve une telle convention, telle que figurant dans la proposition en cinq points du Secrétaire général. UN وكازاخستان تقدم دعمها الكامل والمطلق لهذه الاتفاقية، التي كانت جزءا من اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط.
    Le Bangladesh appuie la proposition en cinq points du Secrétaire général sur le désarmement nucléaire. UN تؤيد بنغلاديش اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط بشأن نزع السلاح النووي.
    C'est ce qui nous a amenés, il y a plus d'un an, à présenter la proposition de paix en cinq points, qui a été bien accueillie par la communauté internationale, y compris le Conseil de sécurité. UN وهذا ما جعلنا نضع اقتراح السلام المؤلف من خمس نقاط منذ سنة، والذي لقي ترحيبا من المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن.
    A adopté la proposition de paix en cinq points ci-après : UN يعتمد بموجبه المقترح التالي المؤلف من خمس نقاط.
    Cette conférence a été ouverte par le Secrétaire général, qui a exposé son plan de désarmement nucléaire en cinq points. UN وقد افتتح الحدث الأمين العام، الذي شرح اقتراحه المؤلف من خمس نقاط المتعلق بنزع السلاح.
    Le Secrétaire général a insufflé une nouvelle dynamique au programme international grâce à sa proposition historique en cinq points en faveur du désarmement nucléaire. UN وقد أنعش الأمين العام جدول الأعمال الدولي باقتراحه التاريخي المؤلف من خمس نقاط لنـزع السلاح النووي.
    Je tiens à vous présenter ma propre proposition, qui tient en cinq points. News-Commentary وأود هنا أن أطرح اقتراحي المؤلف من خمس نقاط.
    Nous félicitons le Secrétaire général de l'ONU de sa proposition en cinq points sur le désarmement nucléaire et nous nous engageons à poursuivre les efforts visant à l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ونثني على الأمين العام للأمم المتحدة على اقتراحه المؤلف من خمس نقاط المتعلق بنزع السلاح النووي، ونتعهد بمواصلة بذل الجهود نحو إقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    Le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, a fait une proposition en cinq points sur le désarmement nucléaire. UN وطرح الأمين العام بان كي - مون اقتراحه المؤلف من خمس نقاط لنزع السلاح النووي.
    Dans ce contexte, il faut se féliciter de la proposition en cinq points du Secrétaire général et appuyer les négociations sur une convention relative aux armes nucléaires sur la base d'un système de vérification renforcé. UN وفي هذا السياق، نرحب باقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط ونعرب عن تأييدنا لإجراء مفاوضات حول اتفاقية بشأن الأسلحة النووية يدعمها نظام معزز للتحقق.
    En octobre dernier, le Secrétaire général Ban Ki-moon a présenté sa propre proposition en cinq points sur le désarmement nucléaire. UN وفي شهر تشرين الأول/ أكتوبر الماضي، قدم الأمين العام بان كي - مون اقتراحه المؤلف من خمس نقاط لنزع السلاح النووي.
    Je me félicite de la proposition en cinq points présentée en octobre 2008 par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وإنني أرحب باقتراح الأمين العام للأمم المتحدة المؤلف من خمس نقاط والذي قدمه في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Il est donc troublant que l'annonce par l'Éthiopie de sa proposition en cinq points soit suivie d'un redéploiement considérable de ses forces près de la frontière sud de la zone de sécurité temporaire. UN ولذا فإنه مما يبعث على القلق أن إثيوبيا أعقبت الإعلان عن اقتراحها المؤلف من خمس نقاط بعملية إعادة انتشار ضخمة لقواتها بالقرب من الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    À cet égard, je me félicite du soutien clair et ferme que la communauté internationale a exprimé à la poursuite de ma mission de bons offices et je suis déterminé à maintenir mon engagement personnel ainsi que les activités de mon conseiller spécial en vue d'atteindre les objectifs de la mission, notamment pour assurer le suivi du programme en cinq points dont j'ai discuté avec les hauts dirigeants du Myanmar. UN وفي هذا الصدد، أرحِّب بالدعم الواضح والقوي الذي أعرب عنه المجتمع الدولي من أجل متابعة بعثة مساعيّ الحميدة، واعتزم مواصلة التزامي الشخصي وعمل مستشاري الخاص سعياً لتحقيق أهداف المساعي الحميدة، بما يشمل متابعة برنامج العمل المؤلف من خمس نقاط الذي ناقشته مع القيادة العليا لميانمار.
    En octobre 2008, le Secrétaire général a lancé son plan de désarmement nucléaire en cinq points, dont il a fait la promotion dans ses déclarations et ses commentaires partout dans le monde. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، أطلق الأمين العام اقتراحه المؤلف من خمس نقاط والمتعلق بنزع السلاح النووي، الذي ما انفك يروج له في خطاباته وتعليقاته في جميع أرجاء العالم.
    La proposition en cinq points du Secrétaire général concernant le désarmement nucléaire représente une initiative équilibrée, réaliste et prometteuse que la délégation mongole soutient pleinement. UN 53 - وأضافت أن اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط فيما يتعلق بنزع السلاح النووي هو مبادرة متوازنة وواقعية وواعدة يدعمها وفدها دعما كاملا.
    La proposition en cinq points du Secrétaire général concernant le désarmement nucléaire représente une initiative équilibrée, réaliste et prometteuse que la délégation mongole soutient pleinement. UN 53 - وأضافت أن اقتراح الأمين العام المؤلف من خمس نقاط فيما يتعلق بنزع السلاح النووي هو مبادرة متوازنة وواقعية وواعدة يدعمها وفدها دعما كاملا.
    Le Gouvernement éthiopien m'a demandé d'informer la Commission que, conformément au paragraphe 4 de ladite proposition en cinq points, les arriérés dus à la Commission seront réglés immédiatement. UN " وطلبت إليَّ حكومة إثيوبيا أن أبلغ اللجنة بأن المبالغ المستحقة عليها سوف تسدد فورا، بناء على الفقرة (4) من مقترح السلام المؤلف من خمس نقاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد