Il y a quelqu'un qui peut changer ces règles... l'auteur. | Open Subtitles | لكنْ هناك شخص يستطيع تغيير تلك القوانين؛ المؤلّف |
Quel meilleur moyen de trouver l'auteur qu'en laissant le Ténébreux le faire à ta place ? | Open Subtitles | أيّ طريقة لإيجاد المؤلّف أفضل مِنْ أنْ يفعلها القاتم عوضاً عنهنّ؟ لكنْ كيف؟ |
Je ne suis plus l'auteur. Je ne peux rien changer. | Open Subtitles | لست المؤلّف بعد الآن ولا أستطيع تغيير شيء |
Le pouvoir de l'auteur est bien plus grand que ce vieil homme voulait te faire croire. | Open Subtitles | قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقده |
9. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa cinquantième session à New York, du 9 au 13 février 2009. | UN | 9- عقد الفريق العامل، المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة، دورته الخمسين في نيويورك، من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2009. |
Je présume que j'aurais l'auteur et sa plume pour me ramener à la vie. | Open Subtitles | مقابل أنْ يعيد المؤلّف وقلمه كتابة قصّتي إلى الحياة |
Et si l'auteur ne le fait pas pour nous, je devais trouver un autre moyen. | Open Subtitles | وما لَمْ يقم المؤلّف بذلك لأجلنا فسأضطرّ للتفكير بطريقة أخرى |
Le pouvoir de l'auteur est beaucoup plus grand que ce que le vieux barbu voulait te faire croire. | Open Subtitles | قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقد |
Tu as besoin de nouveaux alliés, avec de nouvelles pistes sur cet auteur. | Open Subtitles | ما تحتاجينه هو حلفاء جدد يمتلكون دلائل جديدة عن هذا المؤلّف |
Il a des informations sur l'auteur, et nous comptons bien le faire parler. | Open Subtitles | يمتلك معلومات عن المؤلّف ونحن عازمات على جعله يخبرنا |
Tu ne peux pas avoir ta fin heureuse Sans trouver l'auteur. | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تجد نهايتك السعيدة دون العثور على المؤلّف |
Je vous l'ai déjà dit... Je ne sais rien à propos de cet auteur. | Open Subtitles | سبق أنْ قلت لكَ أنّي لا أعرف أيّ شيء عن هذا المؤلّف |
Je ne sais pas comment il savait à propos du livre, mais il était à la recherche de l'auteur pendant des années. | Open Subtitles | لا أعرف كيف علم بشأن الكتاب لكنّه ظلّ يبحث عن المؤلّف لسنوات |
Nous sommes terrés dans sa cabane, et il est en ville pas seulement pour l'auteur. | Open Subtitles | نحن مجتمعون في كوخه وهو في البلدة لأمر آخر غير المؤلّف لكنّه لا يخبرني بالسبب |
Je n'aurais jamais du te croire quand tu m'as dit que nous pourrions le faire sans l'auteur. | Open Subtitles | ما كان يجب أنْ أصدّقك حين قلت أنّنا نستطيع فعل هذا دون المؤلّف |
Pas quand l'auteur est le seul qui peut me donner ce que je veux. | Open Subtitles | لا سيّما وأنّ المؤلّف وحده قادر على منحي ما أريده |
Dans tous les cas, tu n'as pas besoin de l'auteur pour avoir ce que tu veux. | Open Subtitles | بأيّ حال، لا تحتاجين المؤلّف لتنالي مرادك |
Avec toute cette discussion sur l'auteur et le livre, nous n'avons jamais parlé d'une chose... | Open Subtitles | مع كلّ هذا الكلام عن المؤلّف والكتاب لمْ نناقش قطّ حقيقةً واحدة... |
Je pensais qu'il allait chercher l'auteur pour récrire les histoires de tout le monde. | Open Subtitles | حسبته سيرغم المؤلّف على إعادة كتابة قصص الجميع |
L'auteur ne peut juste pas changer les choses dans ce monde parce qu'il n'a pas donné les fins heureuses à tout le monde. | Open Subtitles | لا يستطيع المؤلّف تغيير الأحوال ببساطة في هذا العالَم لأنّه لمْ يمنح نهايةً سعيدة للجميع هنا |
7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa treizième session à New York du 19 au 23 mai 2008. | UN | 7- عقد الفريق العامل المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة عشرة في نيويورك من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008. |