ويكيبيديا

    "المؤين على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ionisants sur l
        
    • ionisants sur les
        
    • ionisants et à
        
    Il est chargé d'examiner, rassembler et diffuser les données scientifiques disponibles au sujet des effets des rayonnements ionisants sur l'être humain et sur son milieu. UN ويعهد إلى اللجنة مسؤوليات استعراض وجمع وتوزيع البيانات العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة.
    Il est chargé d'examiner, rassembler et diffuser les données scientifiques disponibles au sujet des effets des rayonnements ionisants sur l'être humain et sur son milieu. UN ويعهد إلى اللجنة مسؤوليات استعراض وجمع وتوزيع البيانات العلمية المتعلقة بآثار اﻹشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة.
    12.30 Le secrétariat établit des rapports qu'il présente à l'Assemblée générale sur les sources et les conséquences des rayonnements ionisants sur l'homme et son milieu, en se fondant sur les évaluations les plus récentes établies par le Comité. UN ٢١-٠٣ وتعد أمانة اللجنة تقارير تُرفع إلى الجمعية العامة عن مصادر وآثار الاشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة وتمثل أحدث عمليات التقييم التي تضطلع بها اللجنة.
    3. Prend note avec satisfaction des travaux du Comité scientifique et de la diffusion du rapport détaillé qu'il lui a présenté et qui contient des annexes scientifiques et communique à la communauté scientifique et mondiale les plus récentes évaluations du Comité concernant les effets des rayonnements ionisants sur les êtres humains; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية وبتقديم تقريرها الشامل، المشفوع بمرفقات علمية، إلى الجمعية العامة، والذي يوفر للمجتمع العلمي والعالمي آخر التقييمات التي أجرتها اللجنة لآثار الإشعاع المؤين على البشر؛
    3. Prend note avec satisfaction des travaux du Comité scientifique et de la diffusion du rapport détaillé qu'il lui a présenté et qui contient des annexes scientifiques et communique à la communauté scientifique et mondiale les plus récentes évaluations du Comité concernant les effets des rayonnements ionisants sur les êtres humains ; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية وبتقديم تقريرها الشامل، المشفوع بمرفقات علمية، إلى الجمعية العامة، والذي يوفر للمجتمع العلمي والعالمي آخر التقييمات التي أجرتها اللجنة لآثار الإشعاع المؤين على البشر؛
    Il vise principalement à évaluer les incidences, pour la santé, de toute une gamme de doses de rayonnements ionisants et à estimer la dose à la population mondiale provenant des sources naturelles et artificielles. UN والهدفان الرئيسيان لعمل اللجنة هما تقدير عواقب مجموعة واسعة من جرعات اﻹشعاع المؤين على صحة الانسان وتقدير الجرعة التي يتعرض لها الناس في كافة أنحاء العالم من مصادر اﻹشعاع الطبيعية والاصطناعية.
    12.30 Le secrétariat établit des rapports qu'il présente à l'Assemblée générale sur les sources et les conséquences des rayonnements ionisants sur l'homme et son milieu, en se fondant sur les évaluations les plus récentes établies par le Comité. UN ٢١-٠٣ وتعد أمانة اللجنة تقارير تُرفع إلى الجمعية العامة عن مصادر وآثار الاشعاع المؤين على اﻹنسان والبيئة وتمثل أحدث عمليات التقييم التي تضطلع بها اللجنة.
    M. Lopez Clemente (Cuba) dit que les rapports du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants constituent pour les États Membres de l'ONU une source d'information précieuse concernant les effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement. UN 1 - السيد لوبيس كليمنتي (كوبا): قال إن تقارير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري وفرت للدول الأعضاء لسنوات عديدة مصدراً للمعلومات القيمة بشأن آثار الإشعاع المؤين على الإنسان والبيئة.
    Comme on le sait, le Comité scientifique a été créé en 1955 par l'Assemblée générale pour répondre à l'inquiétude ressentie par de nombreux pays au sujet des retombées radioactives causées par les essais nucléaires et à la nécessité de rassembler et d'évaluer des informations sur les effets des rayonnements ionisants sur l'homme et sur l'environnement. UN 42 - واستطردت قائلة إنه كما يعلم الجميع فإن الجمعية العامة أنشأت اللجنة العلمية في عام 1955 اعترافا بانتشار المخاوف لدى البلدان من إمكانية نزول سقاطة مشعة من تجارب الأسلحة النووية وبالنظر إلى الحاجة إلى جمع وتحليل معلومات عن آثار الإشعاع المؤين على الناس والبيئة.وما فتئت تنشأ تحديات جديدة على الصعيد العالمي فيما يتعلق بالتعرض للإشعاع، وهناك معلومات جديدة أصبحت متاحة بشأن آثار ذلك التعرض.
    M. Windsor (Australie) dit que l'Australie appuie énergiquement les travaux du Comité scientifique, qui a beaucoup contribuer à faire mieux connaître les effets des rayonnements ionisants sur les êtres humains et les autres espèces, ainsi que les moyens de quantifier les expositions et d'évaluer l'impact de diverses voies d'exposition. UN 39 - السيد وندسور (أستراليا): قال إن أستراليا تدعم بقوة عمل اللجنة العلمية التي ساهمت بدرجة كبيرة في إيجاد فهم أفضل لآثار الإشعاع المؤين على الإنسان وعلى الأنواع الأخرى، وكيفية تحديد مستوى التعرض للإشعاع، وكيفية تقدير التأثير الناتج من آثار التعرض المختلفة.
    Il vise principalement à évaluer les incidences, pour la santé, de toute une gamme de doses de rayonnements ionisants et à estimer la dose à la population mondiale provenant des sources naturelles et artificielles. UN والهدفان الرئيسيان لعمل اللجنة هما تقدير عواقب مجموعة واسعة من جرعات اﻹشعاع المؤين على صحة الانسان وتقدير الجرعة التي يتعرض لها الناس في كافة أنحاء العالم من مصادر اﻹشعاع الطبيعية والاصطناعية.
    Les activités du Comité visent essentiellement à évaluer les incidences sur la santé de toute une série de doses de rayonnements ionisants et à estimer les doses provenant de sources de rayonnement naturel ou produit par l’homme auxquelles sont exposées les populations dans le monde entier. UN ١ - يتمثل الهدفان الرئيسيان لﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في تقييم عواقب التعرض لمجموعة واسعة النطاق من جرعات اﻹشعاع المؤين على الصحة البشرية وتقدير الجرعة التي يتعرض لها البشر في جميع أنحاء العالم من مصادر اﻹشعاع الطبيعية والاصطناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد