ويكيبيديا

    "المئوية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourcentage des
        
    • pourcentage du
        
    • pourcentage de
        
    • centenaire dans
        
    • pourcentages
        
    La baisse du pourcentage des femmes au parlement a été compensée par un accroissement du nombre de femmes dans les municipalités. UN وقد كان تولي النساء مزيداً من المناصب في البلديات بمثابة تعويض عن تدني نسبتهن المئوية في البرلمان.
    Une autre mesure en faveur des Roms consiste à augmenter le pourcentage des Roms dans la force de police. UN وبيّنت أن هناك تدبيرا آخر لمساعدة الروما هو سياسة رفع نسبتهم المئوية في قوات الشرطة.
    L'évolution en pourcentage des saisies de drogues pour les différentes régions est illustrée à la figure 7. UN وترد في الشكل 7 تغيُّرات النسب المئوية في مضبوطات المخدرات في المناطق المختلفة.
    Il serait intéressant de savoir quel pourcentage du budget de la nation est consacré à la promotion de la femme. UN وسيكون من المفيد معرفة النسبة المئوية في الميزانية التي يجري توجيهها لتحقيق النهوض بالمرأة.
    Année pourcentage du PNB UN السنة النسبة المئوية في الناتج القومي الاجمالي
    Nombre et pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique et des UN عدد النساء ونسبتهن المئوية في كل رتبة من الوظائف
    Certaines conférences d’experts ont eu du mal à inclure l’examen des rapports sur les thèmes du centenaire dans leur calendrier. UN ٣٠ - وقد واجه بعض مؤتمرات الخبراء شيئا من المصاعب في إدراج النظر في التقارير المقدمة بشأن مواضيع الذكرى المئوية في الجداول الجارية لاجتماعاتها.
    14.9 La répartition en pourcentage des ressources demandées au présent chapitre serait la suivante : UN ١٤-٩ وفيما يلي توزيع الموارد المقدرة بالنسبة المئوية في إطار هذا الباب:
    Variation en pourcentage des contributions provenant de sources de financement innovantes pour les activités liées à la Convention SO 4-5 UN تغير النسبة المئوية في مساهمات مصادر التمويل المبتكرة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    Variation en pourcentage des contributions provenant de sources de financement innovantes pour les activités liées à la Convention. SO4-5 UN تغير النسبة المئوية في مساهمات مصادر التمويل المبتكرة للأنشطة المتصلة بالاتفاقية
    et culture En pourcentage des dépenses budgétaires totales UN النسبة المئوية في مجموع مصروفات الميزانية
    4. Variation en pourcentage des émissions de CO2, CH4 et N2O de 1990 à 1994 73 UN التغير بالنسب المئوية في انبعاثات ثاني أكسيد الكربــون والميثـان وأكسيد النيتروز لفترة 1990 - 1994 87 الصفحة المرفق
    Figure 4. Variation en pourcentage des émissions de CO2, CH4 and N2O de 1990 à 1994 UN الرسم البياني 4- التغير بالنسب المئوية في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز لفترة 1990 - 1994
    26G.7 On estime que la répartition en pourcentage des ressources pour l'exercice biennal 1996-1997 dans la Division des services administratifs et des services communs (Vienne) s'établirait comme suit : UN ٦٢ زاي - ٧ والتوزيع المقدر للموارد بالنسبة المئوية في فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ داخل شعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة، فيينا، سيكون على النحو التالي:
    pourcentage du total de nouveaux signalements UN النسبة المئوية في إجمالي الحالات الجديدة المبلغ بها
    En pourcentage du PNB UN النسبة المئوية في الناتج المحلي الإجمالي
    En pourcentage du PIB brésilien, ces dépenses sont demeurées stables, aux alentours de 21 %, soit l'un des taux les plus élevés en Amérique latine. UN وظـل الإنفاق البرازيلي على البرامج الاجتماعية الذي عبر عنه بالنسبة المئوية للناتج المحلي الإجمالي ثابتا عند معدل يقارب 21 في المائة، وهي إحدى أعلى النسب المئوية في أمريكا اللاتينية.
    22. Le tableau suivant montre l'augmentation en pourcentage du budget de la Cour suprême au cours de la période 2007-2009: UN 22- ويمكن ملاحظة الزيادة بالنسبة المئوية في ميزانية المحكمة العليا للفترة 2007/2008 في الجدول التالي.
    Nombre et pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique et des postes UN عـــدد النســاء ونسبتهـن المئوية في كل رتبة في عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ في الوظائف الخاضعـة للتوزيع الجغرافي
    ii) Augmentation du pourcentage de services répondant aux normes relatives aux niveaux de prestation attendus UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية في الخدمات التي تلبي مستويات الخدمة المعيارية المتوقعة
    Pour ce qui est des institutions internationales, les Nations Unies sont priées de participer et de collaborer aux célébrations du centenaire dans le cadre de la Décennie, notamment par l’entremise de leurs organes juridiques principaux à savoir la Cour internationale de Justice, la Commission du droit international et le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat. UN وفيما يتعلق بالمنظمات الدولية، يدعو مشروع القرار اﻷمم المتحدة نفسها إلى التعاون والمشاركة في مناسبات الاحتفال بالذكرى المئوية في سياق العقد، وبخاصة عن طريق هيئاتها القانونية الرئيسية: محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي ومكتب الشؤون القانونية في اﻷمانة العامة.
    Comme le montre le tableau ci-dessus, c'est dans les catégories «cuisinière» et «information et analyse» que les pourcentages sont les plus élevés. UN ويتضح من الجدول السابق ارتفاع النسبة المئوية في وظائف الطهي ومكتب المعلومات والتحليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد