ويكيبيديا

    "المئوية لانعقاد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • centenaire de la
        
    • LA PREMIERE
        
    Résultats des célébrations du centenaire de la première Conférence internationale de la paix : rapport sur les conclusions UN نواتج الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام: تقرير بشأن الاستنتاجات
    Comme nous le savons tous, dans quelques semaines, nous célébrerons le centenaire de la première conférence internationale de la paix, tenue à La Haye. UN وكما نعرف جميعاً، ففي غضون بضعة أسابيع، سنحتفل بالذكرى السنوية المئوية لانعقاد مؤتمر السلم الدولي الأول في لاهاي.
    D’autres événements importants coïncident avec la fin de la Décennie, notamment le centenaire de la première Conférence de la paix. UN ٤٤ - إن أحداثا هامة أخرى تتزامن مع نهاية العقد، ولا سيما الذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر للسلام.
    Les pays du Groupe de Rio se félicitent des activités prévues par la Fédération de Russie et les Pays-Bas pour célébrer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et entendent continuer à participer à ce projet. UN ٢١ - وترحب بلدان مجموعة ريو باﻷنشطة المزمع تنفيذها من جانب الاتحاد الروسي وهولندا للاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، وتعتزم الاستمرار في المشاركة في هذا المشروع.
    L’Algérie salue les initiatives prises par la Fédération de Russie et les Pays-Bas à l’occasion du centenaire de la première Conférence internationale de la paix, qui coïncide avec la clôture de la Décennie et le cinquantenaire des Conventions de Genève de 1949. UN ١٩ - إن الجزائر تحيي المبادرات التي اتخذها الاتحاد الروسي وهولندا بمناسبة الذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، التي تصادف نهاية العقد والذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    La délégation de Bahreïn remercie les Pays-Bas et la Fédération de Russie de l’initiative qu’ils ont lancée pour commémorer le centenaire de la première Conférence mondiale de la paix et marquer la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٢٢ - إن وفد البحرين يشكر هولندا والاتحاد الروسي على المبادرة التي اتخذاها للاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Elle apprécie l’importance du Programme d’action pour le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, y compris les réunions devant être organisées par les «Amis de 1999» à la Haye, Saint-Pétersbourg et Genève. UN وتدرك الرابطة أهمية برنامج العمل الخاص بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام، بما في ذلك الاجتماعات التي ينوي " أصدقاء عام ١٩٩٩ " تنظيمها في لاهاي وسانت بيترسبرغ وجنيف.
    La délégation chypriote souscrit pleinement à l’initiative des Pays-Bas et de la Fédération de Russie visant à célébrer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix, tenue en 1899, qui coïncide avec la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٥٦ - وأشار إلى أن وفد قبرص يؤيد تأييدا كاملا مبادرة هولندا والاتحاد الروسي الرامية إلى الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام في عام ١٨٩٩، التي تتزامن ومع اختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Il est donc naturel qu’à l’approche du XXIe siècle, les Gouvernements de la Fédération de Russie et du Royaume des Pays-Bas aient pris l’initiative de commémorer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix. UN ٥٩ - ومن الطبيعي، بناء على ذلك، أن تتخذ حكومة الاتحاد الروسي ومملكة هولندا، على مشارف القرن الحادي والعشرين، مبادرة الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام.
    Les " Amis de 1999 " élaborent un programme d'action en vue du centenaire de la première conférence internationale pour la paix et de la fin de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ويعكف " أصدقاء عام ١٩٩٩ " على وضع برنامج عمل مكرس للذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر للسلام ولاختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    7. Notons la célébration à Shanghai (Chine), les 26 et 27 février 2009, du centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium; UN 7- ننوّه بالاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد اللجنة الدولية المعنية بالأفيون، الذي جرى في شنغهاي، الصين، يومي 26 و27 شباط/فبراير 2009؛
    7. Notons la célébration à Shanghai (Chine), les 26 et 27 février 2009, du centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium; UN 7- ننوّه بالاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد اللجنة الدولية المعنية بالأفيون، الذي جرى في شنغهاي، الصين، يومي 26 و27 شباط/فبراير 2009؛
    Passant à la question de la commémoration du centenaire de la première Conférence internationale de la paix de La Haye, qui a marqué un tournant dans le développement du droit international, le représentant de l’Autriche salue les initiatives prises par la Fédération de Russie et les Pays-Bas qui prévoient de nombreuses manifestations importantes à La Haye et à Saint-Pétersbourg. UN ٧ - وتطرق إلى مسألة الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام في لاهاي، الذي شكل منعطفا في تطور القانون الدولي، فحيا المبادرات التي اتخذها الاتحاد الروسي وهولندا والمتعلقة بتنظيم احتفالات كبيرة عديدة في لاهاي وسانت بيترسبورغ.
    100. Le représentant de la Chine a indiqué que, le 26 février 2009, 17 États, ainsi que l'Organe international de contrôle des stupéfiants et l'UNODC, avaient célébré le centenaire de la convocation de la Commission internationale de l'opium à Shanghai (Chine). UN 100- أبلغ ممثل الصين بأن 17 دولة، إضافة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، قد احتفلت، يوم 26 شباط/فبراير 2009 في شنغهاي، الصين، بالذكرى المئوية لانعقاد اللجنة الدولية المعنية بالأفيون.
    Les pays du Système d’intégration de l’Amérique centrale appuient le projet de résolution soumis par la Fédération de Russie et les Pays-Bas (A/C.6/53/L.12) qui décrit les mesures destinées à marquer le centenaire de la première Conférence internationale de la paix et la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٣٥ - إن بلدان منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى تؤيد مشروع القرار الذي تقدم به الاتحاد الروسي وهولندا )A/C.6/53/L.12( والذي يبين تدابير الاحتفال بالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Les mesures destinées à marquer la clôture de la Décennie des Nations Unies pour le droit international et le centenaire de la première Conférence de la paix ne visent pas seulement à faire le bilan de la Décennie mais doivent également signaler le point de départ des nouveaux efforts que la communauté internationale devra engager pour renforcer et faire mieux respecter les principes du droit international au cours du prochain millénaire. UN ٤٨ - إن تدابير الاحتفال باختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي وبالذكرى المئوية لانعقاد أول مؤتمر دولي للسلام لا تهدف فحسب إلى وضع حصيلة العقد، بل ينبغي كذلك أن تكون بمثابة نقطة انطلاق للجهود الجديدة التي يتعين على المجتمع الدولي أن يبذلها من أجل توطيد مبادئ القانون الدولي وزيادة احترامها خلال اﻷلفية المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد