ويكيبيديا

    "المئوية للمرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pourcentage de femmes
        
    • pourcentage des femmes
        
    iv) Augmentation du pourcentage de femmes dans les missions de maintien de la paix. UN ' 4` زيادة النسبة المئوية للمرأة في بعثات حفظ السلام
    pourcentage de femmes par rapport au total de sièges du Parlement (300) UN النسبة المئوية للمرأة في مجموع مقاعد البرلمان
    Ces chiffres montrent que, dans le domaine de l'administration de la justice, le pourcentage de femmes décroît à mesure que s'élève le niveau des responsabilités. UN وتدل هذه اﻷرقام على أن النسبة المئوية للمرأة في مجال إقامة العدل تتناقص مع ارتفاع مستوى اتخاذ القرار.
    Le taux d'analphabétisme chez les femmes est tombé de 76,1 % en 1971 à 17 % en 2001 et on a relevé également une baisse du taux de mortalité infantile ainsi qu'une augmentation du pourcentage des femmes ayant un emploi. UN وقد انخفض معدل الأمية بين النساء من 76.01 في المائة في سنة 1971 إلى 17 في المائة في سنة 2001 وحدثت أيضاً انخفاضات في معدل وفيات الأطفال وزيادة في النسبة المئوية للمرأة في مجال العمالة.
    Ces chiffres sont certes faibles, mais on notera que le pourcentage des femmes à l'Assemblée nationale a plus que doublé à l'issue de la deuxième élection législative en 1994. UN وعلى الرغم من صغر هذه اﻷعداد، فإنه من الجدير بالذكر أن النسبة المئوية للمرأة في الجمعية الوطنية زادت بأكثر من الضعف بعد الانتخابات الثانية لهذه الهيئة في عام ١٩٩٤.
    pourcentage de femmes parmi les étudiants des établissements de l'enseignement supérieur UN النسبة المئوية للمرأة بين طلبة مؤسسات التعليم العالي
    Le pourcentage de femmes dans les différents UN النسبة المئوية للمرأة في صفوف اﻷكاديميين
    pourcentage de femmes dans les postes d'administrateur des organisations UN النسبة المئوية للمرأة في الوظائف الفنية بمؤسسات منظومة
    Bien que le recrutement des juges et magistrats se fasse sur concours public, d’autres mesures sont nécessaires pour accroître le pourcentage de femmes dans cette profession. UN ورغم أن التعيين في الهيئة القضائية يتم بامتحانات سابقة مفتوحة فإن هناك حاجة الى مزيد من الاجراءات لزيادة النسبة المئوية للمرأة.
    Le pourcentage de femmes avait augmenté parmi les membres du Cabinet, des gouvernements des États et des collectivités locales, ainsi que dans les partis politiques. UN كما حدثت زيادة في النسبة المئوية للمرأة في مجلس الوزراء، وفي حكومات الولايات والسلطات المحلية، وفي اﻷحزاب السياسية.
    Le pourcentage de femmes élues augmente peu à peu. UN وأخذت النسبة المئوية للمرأة في الهيئات المنتخبة تتزايد بشكل بطئ.
    ii) Augmentation du pourcentage de femmes nommées à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour une durée minimale d'une année UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرأة في الفئة الفنية وما فوقها للتعيينات التي تبلغ مدتها سنة واحدة أو أكثر
    ii) Augmentation du pourcentage de femmes nommées à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour une durée minimale d'une année UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرأة في الفئة الفنية وما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة عام واحد أو أكثر
    ii) Augmentation du pourcentage de femmes nommées à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour un durée minimale d'une année UN ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمرأة في الفئة الفنية فما فوقها بالنسبة للتعيينات لمدة سنة أو أكثر
    pourcentage de femmes au Parlement, 1945-1998 UN النسبة المئوية للمرأة في البرلمان، 1945-1998
    La Mongolie a pour objectif d'accroître dans un proche avenir le pourcentage de femmes, de 10 % puis de 20 %, au Parlement et au Gouvernement. UN وتأمل منغوليا في زيادة النسبة المئوية للمرأة في البرلمان والحكومة في المستقبل القريب بمقدار ١٠ في المائة ثم بمقدار ٢٠ في المائة في وقت لاحق.
    Durant la période considérée, le pourcentage de femmes parmi les fonctionnaires occupant des postes soumis à la répartition géographique est passé de 25,7 % à 36,6 %. UN وقد ارتفعت النسبة المئوية للمرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي من ٢٥,٧ في المائة إلى ٣٦,٦ في المائة خلال هذه الفترة.
    pourcentage des femmes occupant des postes gouvernementaux décisionnels, par secteur, 1994 UN الجدول ٣٤ - النسبة المئوية للمرأة في مراكز صنع القرار الحكومية، حسب القطاع، ١٩٩٤
    — Le pourcentage des femmes dans l'effectif total des administrateurs du FNUAP (siège et bureaux extérieurs) a atteint 44 % en 1994, l'un des pourcentages les plus élevés du système des Nations Unies. UN - ظلت النسبة المئوية للمرأة بين موظفي الصندوق من الفئة الفنية في المقر وفي الميدان ثابتة عند ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٤، وهي من أعلى النسب المئوية بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    21. Récemment encore, le pourcentage des femmes employées au Ministère de l'intérieur dans la catégorie des administrateurs et dans la catégorie des agents des services généraux ne dépassait pas 5 %. UN ١٢ - وكانت النسبة المئوية للمرأة في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في وزارة الداخلية لا تتجاوز ٥ في المائة حتى وقت قريب.
    Le pourcentage des femmes travaillant comme main-d'oeuvre familiale non rémunérée est passé de 1 à 58 % pendant la décennie tandis que le pourcentage des femmes travaillant comme salariées a diminué, passant de 17 à 14 %. UN وقد زادت النسبة المئوية للمرأة العاملة في اﻷسرة بغير أجر من -١ إلى ٥٨ في المائة خلال العقد، بينما انخفضت النسبة المئوية للمرأة العاملة كموظفة من ١٧ في المائة إلى ١٤ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد