ويكيبيديا

    "الماء من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'eau
        
    • eau de
        
    • l'eau des
        
    • d'eau
        
    • l'eau d'
        
    • l'eau à
        
    • eau provenant
        
    • sont de l'ordre de
        
    • eau du
        
    • eau au
        
    • l'eau par
        
    • eau sort
        
    C'est de l'eau de l'oasis de l'Esprit au Pôle Nord. Open Subtitles هذه الماء من واحة الروح في القطب الشمالي
    J'ai bu de l'eau du robinet et une boisson energétique Framboise. Open Subtitles شربت الماء من الصنبور و مشروبا للطاقة، بنكهة التوت
    De nombreuses personnes utilisent alors l'eau des rivières et des ruisseaux locaux. UN فيلجأ كثير من الناس إلى امتياح الماء من الأنهر والجداول المحلية.
    En vérité, j'ai bondi hors du mariage et dans les bras de David, exactement comme un voltigeur de dessin animé plonge du haut d'un tremplin dans une tasse d'eau Open Subtitles ماحدث هو أنى خرجت من زواجى الى زراع ديفيد تماما كأفلام الكارتون والسيرك عندما ترى طبق الماء من أعلى قمة مثل كوب الماء
    On aura l'eau d'un côté. On trouvera peut-être un bateau. Open Subtitles سيكون لدينا الماء من جانب، ولربما نجد قارب
    Je tirais de l'eau au puits, quand je les ai vus. Open Subtitles أنا كنت أسحب الماء من البئر مولاي عندما رأيتهم
    Son visage était rouge, de l'eau tombait de ses yeux et il les frottait. Open Subtitles كان وجهه محمراً. كما كان يتدفق الماء من عينيه وهو يفركهما.
    Particulièrement utile dans l'élimination du pétrole, des corps gras et des particules fines en suspension dans l'eau, elle est appliquée dans divers procédés de traitement de l'eau UN وتعد نافعة خصوصاً للتخلص مما يعلق في الماء من نفط وشحم ومواد صلبة دقيقة وتستخدم في شتى عمليات معالجة المياه.
    Cela montre une fois encore le besoin en eau, de qualité variable, des pays industrialisés. UN وهذا يدل من جديد على حاجة البلدان الصناعية إلى الماء من نوعيات مختلفة.
    Nous reconnaissons qu'il importe de faire avancer résolument la composante latino-américaine de l'Initiative pour l'eau de l'Union européenne et sommes désireux de resserrer nos liens de coopération. UN إننا نسلم بضرورة إحراز تقدم حاسم تجاه تنفيذ العنصر الخاص بأمريكا اللاتينية في مبادرة الماء من أجل الحياة التي أطلقها الاتحاد الأوروبي، ونعلن عن عزمنا تقوية أواصر تعاوننا.
    Le PNUE préside également, conjointement avec la Banque mondiale, le Groupe du secteur de l'eau de l'Initiative spéciale pour l'Afrique. UNESCO UN كما يشارك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة البنك الدولي في رئاسة فريق قطاع الماء من أجل المبادرة الخاصة لافريقيا.
    Le système d'approvisionnement en eau couvre environ 90 % de la population, tandis que les 10 % restants tirent l'eau des puits. UN والشبكة المنظمة للإمداد بالمياه متوفرة لنحو 90 في المائة من السكان، في حين يأخذ 10 في المائة منهم الماء من الآبار.
    Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement. UN وسوف يحتاج الأمر إلى تبخير الماء من الأوساط المائية بما في ذلك الحمآت المبتلة وذلك قبل عملية المعالجة.
    Papa, tu peux m'apporter un peu d'eau s'il te plaît ? Open Subtitles أبي، يمكنك أن تحضر لي بعض الماء من فضلك؟
    La demande d'eau des usagers urbains et industriels ayant augmenté, la gestion intégrée des ressources en eau est devenue une nécessité si l'on veut en garantir l'utilisation optimale. UN ونظرا لتزايد الطلب على الماء من جانب مستعمليه في المناطق الحضرية وفي مجال الصناعة، أصبحت الإدارة المتكاملة لموارد المياه ضرورية لكفالة استعمال المياه على أفضل وجه ممكن.
    Se jeter dans l'eau d'une telle hauteur ne garantit pas la survie. Open Subtitles القفز إلى الماء من ارتفاع عالي ليس ضمانا لنجاتك.
    l'eau à température ambiante est chauffée jusqu'à 90 °C, la température étant surveillée au moyen du thermocouple plongé dans l'eau. UN ويسخن الماء من درجة حرارة محيطة حتى 90 ْس، وتراقب درجة الحرارة بالمزدوجة الحرارية الموجودة في الماء.
    On estime que, par l'intermédiaire de la Compagnie des eaux de Mekorot, Israël aurait aussi volé de 400 à 500 mètres cubes d'eau provenant du Banyas et du Lac de Tibériade. UN وسرقت إسرائيل من خلال شركة مياه ميكوروت ما يقدر بـ 400 إلى 500 مليون متر مكعب من الماء من نهر بانياس ومن بحيرة طبريا.
    Les composants du c-octaBDE ne sont que très peu solubles dans l'eau et les valeurs estimées de log Kow associées sont de l'ordre de 6,1 à 9,9 (Communautés européennes, 2003a). UN ومركبات الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري لا تذوب بسهولة في الماء، وتتراوح قيمة معامل تفريق الكربون العضوي - الماء من 6.1 إلى 9.9 (الاتحاد الأوروبي، 2003).
    Peut-être aviez vous tort, elle est entrée dans l'eau par ailleurs. Open Subtitles رُبما كُنت مُخطئاً يا سيدي ، قد أتى إلى الماء من مكان آخر
    Je vais avoir besoin de réponses à certaines questions comme pourquoi l'eau sort du robinet, mais je ferais une liste. Open Subtitles سأحتاج بعض الإجابات لأسئلة مثل، لماذا يخرج الماء من الصنبور، لكنني سأعد لائحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد