ويكيبيديا

    "المائية والبرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aquatiques et terrestres
        
    • aquatiques et fauniques
        
    • aquatique et terrestre
        
    Environnement : risque élevé pour les organismes aquatiques et terrestres. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Environnement : risque élevé pour les organismes aquatiques et terrestres. UN البيئة: مخاطر عالية على الكائنات الحية المائية والبرية.
    Plusieurs effets sublétaux ont également été constatés et peuvent être nocifs pour les espèces aquatiques et terrestres. UN كما توجد شواهد على عدد من الآثار دون المميتة مع القدرة على التسبب في أضرار على أنواع الأحياء المائية والبرية.
    Le Département de l'agriculture de Guam est composé de différents services chargés des produits d'origine animale et végétale, du développement agricole, de la sylviculture et des ressources pédologiques, ainsi que des ressources aquatiques et fauniques. UN وتعنى مختلف شُعب وزارة الزراعة بالصناعات الحيوانية والنباتية، وتنمية الزراعة، والحراجة وموارد التربة، وموارد الأحياء المائية والبرية.
    Le Département de l'agriculture de Guam est composé de différents services chargés des produits d'origine animale et végétale, du développement agricole, de la sylviculture et des ressources pédologiques, ainsi que des ressources aquatiques et fauniques. UN وتعنى مختلف شُعب الإدارة بالصناعات الحيوانية والنباتية، وتنمية الزراعة، والحراجة وموارد التربة، وموارد الأحياء المائية والبرية.
    Les effets de la production et/ou de l'emploi de mousses de polyuréthane sur les milieux aquatique et terrestre ont également suscité des préoccupations. UN وحددت شواغل تتعلق بالبيئة المائية والبرية من إنتاج و/أو استخدام رغاوي البليوريتان.
    Plusieurs effets sublétaux ont également été constatés et peuvent être nocifs pour les espèces aquatiques et terrestres. UN كما توجد شواهد على عدد من الآثار دون المميتة مع القدرة على التسبب في أضرار على أنواع الأحياء المائية والبرية.
    On en a trouvé dans des eaux de surface, dans des eaux de boisson, dans l'air ambiant ainsi que dans des organismes aquatiques et terrestres. UN وقد عُثر على البيوتادايين السداسي الكلور في المياه السطحية، ومياه الشرب، والهواء المحيط، والكائنات المائية والبرية.
    Du HCBD a été trouvé dans des eaux de surface, dans des eaux de boisson, dans l'air ambiant ainsi que dans des organismes aquatiques et terrestres. UN وقد عُثر على البيوتادايين السداسي الكلور في المياه السطحية، ومياه الشرب، والهواء المحيط، والكائنات المائية والبرية.
    Des études toxicocinétiques effectuées sur des vertébrés aquatiques et terrestres confirment des taux d'élimination très bas (réf. 1, 4). UN ' 2` تؤكد دراسات السمية الحركية في الفقاريات المائية والبرية معدلات إزالة منخفضة جداً (المرجع: 1).
    En outre, il a établi qu'un problème d'empoisonnement secondaire était susceptible de se poser même au niveau régional compte tenu des concentrations dans certains organismes aquatiques et terrestres qui ont été signalées dans plusieurs régions et que des stratégies de réduction des risques étaient nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، بيّنت اللجنة وجود خطر محتمل للتسمم الثانوي، حتى على المستوى الإقليمي، إذا ما أُخذت في الاعتبار التركيزات المسجلة في بعض الكائنات المائية والبرية التي أفيد عنها في عدد من المناطق، وأن هناك حاجة لوضع استراتيجيات للحد من المخاطر.
    En outre, il a établi qu'un problème d'empoisonnement secondaire était susceptible de se poser même au niveau régional compte tenu des concentrations dans certains organismes aquatiques et terrestres qui ont été signalées dans plusieurs régions et que des stratégies de réduction des risques étaient nécessaires. UN وعلاوة على ذلك، بيّنت اللجنة وجود خطر محتمل للتسمم الثانوي، حتى على المستوى الإقليمي، إذا ما أُخذت في الاعتبار التركيزات المسجلة في بعض الكائنات المائية والبرية التي أفيد عنها في عدد من المناطق، وأن هناك حاجة لوضع استراتيجيات للحد من المخاطر.
    Comme mentionné précédemment, l'alimentation représente la première voie d'exposition au BDE209 dans les réseaux trophiques aquatiques et terrestres (Shaw 2009, Kelly 2007). UN وكما تقدم ذكره، فإن القناة الأكثر أهمية للتعرض بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في شبكات الأغذية المائية والبرية هى عن طريق الغذاء (شو 2009، كيلي 2007).
    À propos de l'alinéa a, il a été proposé de simplifier la référence aux < < écosystèmes aquatiques et terrestres > > . UN 110- وفيما يتعلق بالفقرة (أ)، اقترح تبسيط الإشارة إلى " النظم الإيكولوجية المائية والبرية " .
    D'après une évaluation des risques écologiques, les ratios toxicité/exposition dans une série de scénarios impliquant des organismes aquatiques et terrestres ont mis en évidence des risques aigus et à long terme élevés pour les oiseaux et des risques aigus pour les mammifères en cas d'utilisation du méthamidophos dans les champs de pommes de terre. UN كشف تقييم المخاطر أن نسب السمية/التعرض حسب مجموعة من السيناريوهات مع الكائنات الحية المائية والبرية تبين وجود مخاطر حادة وطويلة الأجل على الطيور ومخاطر حادة على الثدييات نتيجة استخدام الميثاميدوفوس في حقول البطاطس.
    D'après une évaluation des risques écologiques, les ratios toxicité/exposition dans une série de scénarios impliquant des organismes aquatiques et terrestres ont mis en évidence des risques aigus et à long terme élevés pour les oiseaux et des risques aigus pour les mammifères en cas d'utilisation du méthamidophos dans les champs de pommes de terre. UN كشف تقييم المخاطر أن نسب السمية/التعرض حسب مجموعة من السيناريوهات مع الكائنات الحية المائية والبرية تبين وجود مخاطر حادة وطويلة الأجل على الطيور ومخاطر حادة على الثدييات نتيجة استخدام الميثاميدوفوس في حقول البطاطس.
    Il se compose de divisions chargées respectivement des secteurs produisant des denrées d'origine animale ou végétale, du développement agricole, de la sylviculture et des ressources pédologiques, ainsi que des ressources aquatiques et fauniques. UN وتنقسم الإدارة إلى عدة شعب تعنى بالصناعات الحيوانية والنباتية، وتنمية الزراعة، والحراجة وموارد التربة، وموارد الأحياء المائية والبرية.
    Les différents services du Ministère de l'agriculture de Guam sont chargés respectivement des secteurs des produits d'origine animale ou végétale, du développement agricole, de la sylviculture et des ressources pédologiques, ainsi que des ressources aquatiques et fauniques. UN وتعنى مختلف شُعب الإدارة بالصناعات الحيوانية والنباتية، وتنمية الزراعة، والحراجة وموارد التربة، وموارد الأحياء المائية والبرية.
    Ses divisions sont chargées respectivement des secteurs des produits d'origine animale ou végétale, du développement agricole, de la sylviculture et des ressources pédologiques, ainsi que des ressources aquatiques et fauniques. UN وتعنى مختلف شُعب الإدارة بالصناعات الحيوانية والنباتية، وتنمية الزراعة، والحراجة وموارد التربة، وموارد الأحياء المائية والبرية.
    Les effets de la production et/ou de l'emploi de mousses de polyuréthane sur les milieux aquatique et terrestre ont également suscité des préoccupations. UN وجرى تحديد شواغل إزاء البيئة المائية والبرية بسبب إنتاج و/أو استخدام رغاوي البليوريتان.
    Les effets de la production et/ou de l'emploi de mousses de polyuréthane sur les milieux aquatique et terrestre ont également suscité des préoccupations. UN وقد تم بلورة المخاوف على البيئة المائية والبرية نتيجة لإنتاج و/أو استخدام رغاوي البولييوريثان.
    Les effets de la production et/ou de l'emploi de mousses de polyuréthane sur les milieux aquatique et terrestre ont également suscité des préoccupations. UN وتم تحديد الهواجس بشأن البيئة المائية والبرية بسبب إنتاج و/أو استخدام رغاوي البولييوريثان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد