ويكيبيديا

    "المادة الوراثية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • matériel génétique
        
    Le transfert de matériel génétique d'un organisme à l'autre par un agent viral. Open Subtitles نقل المادة الوراثية من كائن حي إلى آخر من قبل عدوي فيروسيه.
    Deux façons de se débarrasser de matériel génétique... Open Subtitles هناك طريقتان لتدمير المادة الوراثية تماماً
    J'ai pris de vieux échantillons de matériel génétique des personnes perturbées, et je les ai croisés avec leur matériel génétique d'aujourd'hui, et pour la première fois depuis que je suis en vie, ce qui, tu le sais, est proche d'un record historique, Open Subtitles تمكنت من الوصول الى العينات القديمة المضطربة المادة الوراثية للناس وقارنتها مع مادتهم الوراثية الآن
    Nous prônons la distribution de souches virales à potentiel pandémique à travers le système de l'Organisation mondiale de la Santé et la mise en place d'un système juste et équitable permettant de partager les bénéfices découlant de l'utilisation de ce matériel génétique; UN وندعو بصوت واحد إلى توزيع سلالات الفيروسات التي يمكن أن تتحول إلى جوائح وذلك عن طريق نظام منظمة الصحة العالمية وإقامة نظام عادل ومنصف لتقاسم الفوائد المتأتية من استخدام هذه المادة الوراثية.
    III. PARTAGE DES AVANTAGES ET BREVETABILITÉ DU matériel génétique UN ثالثاً - تقاسم المنافع وقابلية المادة الوراثية للبراءات
    - Échanges de matériel génétique de plantes fourragères et essais d'adaptabilité de variétés nouvelles dans les conditions locales. UN - تبادل المادة الوراثية للنباتات الرعوية واختبار ملاءمة الأنواع الرائدة والمدخلة للبيئة المحلية.
    - Collecte et analyse de matériel génétique local afin d'élargir le stock génétique pour des programmes d'amélioration génétique; UN - جمع وتوصيف المادة الوراثية المحلية بهدف توسيع القاعدة الوراثية والاستفادة منها في برامج التحسين الوراثي.
    matériel génétique; UN المادة الوراثية.
    - Création d'une base de données sur le matériel génétique des arbres fruitiers locaux et importés dans un certain nombre d'environnements végétaux, ce qui permettra de connaître l'identité de chaque pied-mère et de chaque variété, et contribuera ainsi à développer la culture des arbres fruitiers; UN - توفير قاعدة معلومات عن المادة الوراثية للأشجار المثمرة المحلية والمدخلة، وذلك في عدد من البيئات النباتية تكون من نتائجها معرفة هوية الصنف والأصل مما ينعكس إيجابيا على التوسع بالتشجير المثمر.
    - Réaménagement des programmes de production de blé et d'orge à la suite de la perte de matériel génétique résultant des opérations militaires qui ont détruit les stations de recherche où étaient réalisés les programmes en question; UN - إعادة تأهيل برامج تربية القمح والشعير نتيجة لفقد المادة الوراثية المزروعة والتي دُمرت خلال الحرب نتيجة لتدمير محطات البحوث التي تنفذ فيها هذه البرامج.
    biotechnologiques et environnement Il est bien établi que le développement durable exige la préservation d'une réserve diverse de matériel génétique de plantes, d'animaux et de microbes. UN 36 - إن الحاجة إلى تكوين ذُخْر من المادة الوراثية النباتية والحيوانية والجرثومية المتنوعة لكفالة التنمية المستدامة أمر مُسلَّم به.
    Le lien entre l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce et la Convention sur la diversité biologique doit encore être précisé; des propositions récentes concernant la divulgation obligatoire, par les dépositaires de brevets, de la source de leur matériel génétique et des arrangements de partage des avantages pourraient faire partie de la solution. UN وأوضح ان العلاقة بين الجوانب المتعلقة بالتجارة في حقوق الملكية الفكرية وبين الاتفاقية المعنية بالتنوع البيلوجي بحاجة إلي توضيح، فالمقترحات الأخيرة بشأن الإعلان الإجباري من جانب طالبي براءات الاختراع عن مصدر المادة الوراثية وترتيبات اقتسام المنفعة يمكن ان تكون جزءاً من الحل.
    La demande et l'octroi d'un brevet devraient être notamment soumis à la production d'une attestation de provenance légale des matériels biologiques et au consentement préalable donné en connaissance de cause, selon des modalités mutuellement convenues, pour le transfert du matériel génétique, dans la stricte application des conditions approuvées par les pays d'origine pour l'accès à ces matériels; UN وينبغي لهذا النظام أن يولي النظر، في جملة أمور، للعناصر التالية: التصديق على المنشأ القانوني للمادة البيولوجية، ووجود موافقة مسبقة مدعومة بشهادات على نقل المادة الوراثية والأحكام المتفق عليها من الجانبين في هذه الشأن وذلك بمثابة شروط الحصول على هذه المادة وفق ما تنص عليه قوانين المنشأ؛
    17. Les experts ont estimé que les questions corrélatives de la capacité de faire breveter le matériel génétique et du partage des avantages tirés de l'exploitation commerciale de ce matériel constituaient pour l'heure les aspects les plus importants touchant les droits de l'homme et la biotechnologie. UN 17- اعتبر الخبراء أن المسائل المرتبطة بقابلية المادة الوراثية للبراءات، وتقاسم المنافع المستمدة من الاستغلال التجاري لهذه المادة أهم المسائل في مجال حقوق الإنسان والتكنولوجيا الحيوية في الوقت الحالي.
    Nous avons identifié la matériel génétique de M. Blunt à deux endroits sur le corps. Open Subtitles (حددنا المادة الوراثية للسيد (بلانت في مكانين على الجثة
    Le matériel génétique de Titan a rendu ce projet viable. Open Subtitles وكانت المادة الوراثية لـ(تايتان) المفتاح لجعل هذا المشروع فعال
    Le génie génétique ne doit pas être employé dans les recherches sur du matériel génétique humain ou recombinant sans une autorisation. UN يقتصر استخدام التكنولوجيا الوراثية على الأبحاث التي تجرى على المادة الوراثية الناتجة عن عودة الاتحاد الوراثي (المأشوب) البشري بشرط الحصول على الإذن المناسب.
    Le génie génétique ne doit pas être employé dans les recherches sur du matériel génétique humain ou recombinant sans une autorisation. UN يقتصر استخدام التكنولوجيا الوراثية على الأبحاث التي تجرى على المادة الوراثية الناتجة عن عودة الاتحاد الوراثي (المأشوب) البشري بشرط الحصول على الإذن المناسب.
    La réaction en chaîne de la polymérase (PCR) est une méthode d’amplification du matériel génétique que l’on trouve dans un échantillon : une seule copie d’une séquence d’ADN peut être reproduite des millions de fois. UN ٩٢١ - وباختصار فالتضخيم لتفاعل البوليميريز المتسلسل هو طريقة لتضخيم المادة الوراثية الموجودة في عينة ما؛ أي أنه يمكن لنسخة وحيدة من قطعة ذات تتابع تكويني معين من جزئ الحمض النووي الريبوزي المنقوص اﻷكسجين أن تستنسخ ملايين المرات.
    a) Établiront un programme semencier dynamique incluant le renforcement de la capacité technique régionale d’approvisionnement en semences, l’élaboration d’une politique semencière appropriée et la mise en place d’un réseau d’information sur le matériel génétique qui relie les îles entre elles et comble les déficits d’information de la région; UN )أ( بناء برنامج متين للبذور يشمل تنمية القدرات الفنية اﻹقليمية لتوريد البذور، ووضع سياسات ملائمة للبذور، وإنشاء شبكة لمعلومات المادة الوراثية لربط الجزر المنفصلة، وسد فجوة المعلومات في اﻹقليم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد