3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | " يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
3. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction d'employer des armes à sousmunitions pendant une période transitoire qui ne dépassera pas X années à compter de l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard. | UN | 3- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف. |
2. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction de transfert pendant une période transitoire ne dépassant pas X années à compter de l'entrée en vigueur du Protocole à son égard. | UN | 2- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف. |
3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقاً لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 4 - ينتخب القضاة، المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 4 - ينتخب القضاة وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 4 - ينتخب القضاة وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | " 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | ' ' 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
Le paragraphe 3 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal, adopté comme suite à cette résolution et modifié en vertu de la résolution 1329 (2000) du 30 novembre 2000 du Conseil, stipule ce qui suit : " Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. | UN | وتنص الفقرة 3 من المادة 13 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة، المعتمد عملا بذلك القرار الذي عدله مجلس الأمن بالقرار 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على أنه ' ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات. |
3. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction d'employer des armes à sousmunitions pendant une période transitoire qui ne dépassera pas X années à compter de l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard. | UN | 3- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام حظر الاستعمال الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف. |
2. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction de transfert pendant une période transitoire ne dépassant pas X années à compter de l'entrée en vigueur du Protocole à son égard. | UN | 2- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام حظر النقل الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف. |