ويكيبيديا

    "المادة لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • article ont un mandat de
        
    • sousmunitions pendant une période
        
    • interdiction de transfert pendant une période
        
    3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN " يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction d'employer des armes à sousmunitions pendant une période transitoire qui ne dépassera pas X années à compter de l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard. UN 3- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.
    2. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction de transfert pendant une période transitoire ne dépassant pas X années à compter de l'entrée en vigueur du Protocole à son égard. UN 2- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف.
    3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقاً لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 4 - ينتخب القضاة، المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 4 - ينتخب القضاة وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 4 - ينتخب القضاة وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN " 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN 3 - ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN ' ' 3 - يُنتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    Le paragraphe 3 de l'article 13 bis du Statut du Tribunal, adopté comme suite à cette résolution et modifié en vertu de la résolution 1329 (2000) du 30 novembre 2000 du Conseil, stipule ce qui suit : " Les juges permanents élus conformément au présent article ont un mandat de quatre ans. UN وتنص الفقرة 3 من المادة 13 مكررا، من النظام الأساسي للمحكمة، المعتمد عملا بذلك القرار الذي عدله مجلس الأمن بالقرار 1329 (2000) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 على أنه ' ينتخب القضاة الدائمون المنتخبون وفقا لهذه المادة لفترة أربع سنوات.
    3. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction d'employer des armes à sousmunitions pendant une période transitoire qui ne dépassera pas X années à compter de l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard. UN 3- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام حظر الاستعمال الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف.
    2. Une Haute Partie contractante peut différer le respect de l'interdiction de transfert pendant une période transitoire ne dépassant pas X années à compter de l'entrée en vigueur du Protocole à son égard. UN 2- يجوز لطرف متعاقد سام تأجيل الامتثال لأحكام حظر النقل الواردة في الفقرة 1 من هذه المادة لفترة انتقالية لا تتجاوز (س) سنوات من بدء نفاذ البروتوكول بالنسبة إلى ذلك الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد