ويكيبيديا

    "المادي وإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • physique et la gestion
        
    • physique et de gestion
        
    • physique et de la gestion
        
    L'Australie s'attachait à prendre en considération la sécurité physique et la gestion des stocks dans les pays partenaires; UN وتفكر أستراليا بشكل متزايد بشأن الأمن المادي وإدارة المخزونات في البلدان الشريكة لها؛
    2013 (objectif) : 25 % des tâches et des mesures prévues par le du plan national pour la sécurité physique et la gestion de l'arsenal sont menées à bien UN الهدف لعام 2013: إنجاز 25 في المائة من المهام والإجراءات المحددة في خطة العمل للأمن المادي وإدارة المخزونات
    1 mission d'évaluation technique visant à fournir une assistance technique aux opérations de maintien de la paix sur la sécurité physique et la gestion des stocks UN إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    En outre, il a continué d'appuyer le programme de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement en renforçant les capacités nationales en matière de gestion des armes et des munitions, de sécurité physique et de gestion des stocks. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الدائرة دعم برنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج بتعزيز القدرات الوطنية في إدارة الأسلحة والذخائر والأمن المادي وإدارة المخزونات.
    En 2014, l'Institut met en œuvre le projet de gestion des armes et munitions en Somalie. Il aide le Gouvernement fédéral somalien à renforcer ses pratiques en matière de sécurité physique et de gestion des stocks ainsi que les capacités de gestion des armes et munitions des institutions chargées de la sécurité. UN ٤٢ - ينفذ معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عام 2014 مشروع إدارة الأسلحة والذخائر في الصومال لمساعدة الحكومة الاتحادية في الصومال على تعزيز ممارساتها في الأمن المادي وإدارة المخزونات وعلى بناء قدرات مؤسساتها الأمنية لكي تتمكن من إدارة الأسلحة والذخائر بشكل فعال.
    Le Ministère de la défense des États-Unis d'Amérique mène un programme d'assistance pour les stocks de munitions classiques, qui permet de dispenser une formation et d'aider les alliés et partenaires pour les activités d'enlèvement, de neutralisation, de sécurisation physique et de gestion des stocks de munitions explosives présentant des risques. UN وتقوم وزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية بتنفيذ برنامج للمساعدة في تخزين الذخائر التقليدية يقدم التدريب والدعم إلى الحلفاء والشركاء في التخلص من الذخائر، وتحييد الذخائر، والأمن المادي وإدارة المخزونات، فيما يتعلق بما يحتمل أن يكون خطيراً من مخزونات الأجهزة المتفجرة.
    L'amélioration de la sécurité physique et de la gestion des stocks d'armes et de munitions contribue à protéger les populations et limite le risque d'explosions et de détournement d'armes et de munitions. UN وتساعد التحسينات في الأمن المادي وإدارة المخزونات للأسلحة والذخيرة على وقاية المجتمعات المحلية والحد من مخاطر حوادث الانفجار وتحويل الأسلحة والذخيرة.
    :: 1 mission d'évaluation technique visant à fournir une assistance technique aux opérations de maintien de la paix sur la sécurité physique et la gestion des stocks UN :: إيفاد بعثة تقييم تقني واحدة إلى العمليات الميدانية لتقديم المساعدة التقنية في مجالي الأمن المادي وإدارة المخزونات
    :: 2 missions d'évaluation technique visant à fournir une assistance technique aux opérations de maintien de la paix sur la sécurité physique et la gestion des stocks et les engins explosifs improvisés UN :: إيفاد بعثتين من بعثات التقييم التقني لتقديم المساعدة التقنية إلى العمليات الميدانية في مجالات الأمن المادي وإدارة المخزونات والأجهزة المتفجرة المرتجلة
    En outre, 7 réunions du groupe de travail technique sur la sécurité physique et la gestion des stocks ont été organisées afin de mieux appuyer les autorités nationales dans leur action d'élimination d'armes et de munitions. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت 7 اجتماعات للفريق العامل التقني المعني بالأمن المادي وإدارة المخزونات لمواصلة دعم السلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى التخلص من الأسلحة والذخيرة.
    La MANUL coordonne en outre la rencontre mensuelle sur la sécurité physique et la gestion des stocks, qui vise à échanger des informations et des conseils sur les activités menées par les acteurs nationaux et internationaux dans le cadre du programme afin d'éviter les doubles emplois et de faire en sorte que les autorités libyennes compétentes bénéficient d'une aide efficiente et efficace. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة على تنسيق الاجتماع الشهري المتعلق بالأمن المادي وإدارة المخزونات بهدف تبادل المعلومات والمشورة بشأن أنشطة البرنامج التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الوطنية والدولية، تجنباً لتكرار الجهود وكفالة توفير المساعدة بكفاءة وفعالية إلى السلطات الليبية المعنية.
    Dans le cadre de son activité visant à améliorer la gestion des stocks, le RECSA a aidé à l'organisation, à Nairobi, d'un séminaire régional pour l'Afrique orientale sur la sécurité physique et la gestion des stocks d'armes légères et a organisé, à Kigali, un séminaire sur le courtage en armes légères et de petit calibre à l'intention de ses États membres. UN وكجزءٍ من جهوده المستمرة في مجال إدارة المخزونات، قدم المركز الإقليمي الدعم أيضاً لتنظيم حلقةٍ دراسية إقليمية لشرق أفريقيا عن الأمن المادي وإدارة المخزونات عُقدت في نيروبي، كما عقد حلقةً دراسية للدول الأعضاء فيه في كيغالي عن السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Réunions du groupe de travail sur la sécurité physique et la gestion des stocks d'armes avec les FRCI, la gendarmerie, la Police nationale, le Ministère de l'environnement, les eaux et forêts, la Commission nationale de lutte contre la prolifération des armes légères et d'autres partenaires internationaux UN اجتماعات للفريق العامل التقني المعني بالأمن المادي وإدارة المخزونات مع القوات الجمهورية لكوت ديفوار، والدرك، والشرطة الوطنية، ووزارة البيئة والمياه والغابات، واللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وشركاء دوليين آخرين
    En appui aux efforts déployés par le Gouvernement ivoirien aux fins du contrôle des armes, et fort du soutien financier du Gouvernement japonais, le Centre a établi un manuel sur les procédures à suivre, à l'échelle nationale, en ce qui concerne la sécurité physique et la gestion des stocks d'armes. UN 15 - ولدعم الجهود التي تبذلها حكومة كوت ديفوار لمراقبة الأسلحة، قام المركز، بدعم مالي من حكومة اليابان، بوضع كتيب إرشادات عن إجراءات التشغيل الوطنية الموحدة للأمن المادي وإدارة المخزونات.
    M. Daniel Redelinghuys (Mines Advisory Group − MAG) a fait part de l'expérience de l'organisation qu'il représentait et de l'approche adoptée par elle en matière de sécurité physique et de gestion des stocks dans les pays partenaires. UN 10- وعرض السيد دانيال ريديلينغويس، بالفريق الاستشاري المعني بالألغام، تجربة المنظمة ونهج عملها في الأمن المادي وإدارة المخزونات.
    Le Ministère de la défense des ÉtatsUnis d'Amérique mène un programme d'assistance pour les stocks de munitions classiques, qui permet de dispenser une formation et d'aider les alliés et partenaires pour les activités d'enlèvement, de neutralisation, de sécurisation physique et de gestion des stocks de munitions explosives présentant des risques. UN وتقوم وزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية بتنفيذ برنامج للمساعدة في تخزين الذخائر التقليدية يقدم التدريب والدعم إلى الحلفاء والشركاء في التخلص من الذخائر، وتحييد الذخائر، والأمن المادي وإدارة المخزونات، فيما يتعلق بما يحتمل أن يكون خطيراً من مخزونات الأجهزة المتفجرة.
    11. Demande aux États Membres d'apporter leur appui aux activités de collecte d'armes et de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants, ainsi qu'aux programmes de protection physique et de gestion des stocks exécutés par des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en application de leur mandat; UN 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى دعم عمليات جمع الأسلحة ونزع السلاح وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم، وكذلك برامج كفالة الأمن المادي وإدارة المخزونات التي تضطلع بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حسب الولاية المنوطة لهذا الغرض؛
    11. Demande aux États Membres d'apporter leur appui aux activités de collecte d'armes et de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants, ainsi qu'aux programmes de protection physique et de gestion des stocks exécutés par des opérations de maintien de la paix des Nations Unies en application de leur mandat; UN 11 - يدعو الدول الأعضاء إلى دعم عمليات جمع الأسلحة ونزع السلاح وتسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم، وكذلك برامج كفالة الأمن المادي وإدارة المخزونات التي تضطلع بها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حسب الولاية المنوطة لهذا الغرض؛
    La résolution 2117 (2013) du Conseil de sécurité encourage l'application de ces normes pour établir des pratiques efficaces en matière de sécurité physique et de gestion des stocks. UN ٣٢ - ويشجع قرار مجلس الأمن 2117 (2013) على تطبيق هذه المعايير ليسترشد بها في الممارسات الفعالة للأمن المادي وإدارة المخزونات.
    29. Sur la question de l'application du principe de sécurité physique et de gestion des stocks dans le cadre des directives techniques internationales sur les munitions, le Groupe est convenu que les Hautes Parties contractantes devaient revoir leur réglementation interne et y intégrer lesdites directives techniques internationales. UN 29- وفي مسألة تنفيذ فكرة الأمن المادي وإدارة المخزونات المرتبطة بالمبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلِّقة بالذخيرة، اتفق الفريق على أن تستعرض الأطراف المتعاقدة السامية أنظمتها الداخلية وأن تدرج فيها هذه المبادئ التوجيهية.
    Par ailleurs, la composante du Service de la lutte antimines des Nations Unies chargée de la sécurité physique et de la gestion des stocks d'armes s'attachera tout particulièrement à renforcer les capacités du personnel recruté sur le plan national à suivre et à évaluer les infrastructures réhabilitées. UN وإضافة إلى ذلك، فإن دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام/مكوِّن توفير الأمن المادي وإدارة المخزون سيركزان على بناء قدرات الموظفين الوطنيين اللازمة لرصد وتقييم الهياكل الأساسية المعاد تأهيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد