ويكيبيديا

    "الماس في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des diamants dans
        
    • diamants à
        
    • diamants en
        
    • de diamants dans
        
    • diamants au
        
    • diamants du
        
    • diamants de
        
    • diamantifères de
        
    • diamant en
        
    • les diamants dans
        
    • diamants dans le
        
    • diamants d
        
    • diamants des
        
    Il convient de rappeler que 65 % des diamants dans le monde, représentant une valeur de 8,3 milliards de dollars par an, viennent des pays africains. UN ويجب أن نقرر أن نسبة 65 في المائة من الماس في العالم، بقيمة 8.3 بلايين دولار سنويا، تأتي من بلدان أفريقية.
    Joe, nous avons aussi trouvé euh, des diamants dans son estomac. Open Subtitles جو , نحن ايضا وجدنا ,الماس في معدة روبن.
    Il y a des diamants dans les haut-parleurs pour un son de meilleur qualité. Open Subtitles وحصلت على الماس في مكبرات الصوت للحصول على جودة صوت أفضل.
    diamants à Nimba : < < Jungle Waters > > à Ganplehye Creek UN الماس في نيمبا: `جنغل ووترز ' في خور غانبليهي
    276. En l’absence d’une interdiction de l’extraction des diamants en Côte d’Ivoire, les forces du marché poussent à exporter des diamants bruts de ce pays. UN 276 - تنشأ عن عدم وجود حظر على تعدين الماس في كوت ديفوار ضرورة يمليها السوق لتصدير الماس الخام الإيفواري.
    200. L’importance des recettes que procure la vente de diamants dans le nord de la Côte d’Ivoire varie selon les sources. UN 200 - تقدم مصادر مختلفة روايات متباينة عن حجم العائدات المتأتية من الماس في شمالي كوت ديفوار.
    Nous nous porterons donc coauteurs du projet de résolution actuel sur le rôle des diamants dans les conflits, comme nous l'avons fait par le passé. UN وسنشارك في تقديم مشروع القرار الحالي بشأن دور الماس في تأجيج الصراع، مثلما فعلنا في الماضي.
    Je voudrais, dans ce contexte, rappeler, pour m'en féliciter, l'adoption par l'Assemblée générale de plusieurs résolutions relatives au rôle des diamants dans l'attisement des conflits. UN وأود في هذا السياق، أن أشير إلى اعتماد الجمعية العامة لمختلف القرارات بشأن دور الماس في تأجيج الصراع وأن أرحب بذلك.
    Il importe à ce stade de tout mettre en oeuvre pour le renforcement du système de certification des diamants dans le cadre du Processus Kimberley. UN وفي هذه المرحلة، ينبغي عمل كل شيء ممكن لتعزيز نظام إصدار شهادات الماس في إطار عملية كيمبرلي.
    Rapport établi par le Président du Processus de Kimberley sur la place des diamants dans le financement des conflits UN تقرير رئاسة عملية كمبرلي بشأن تنفيذ دور الماس في تأجيج الصراع
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis sur le rôle des diamants dans les conflits témoigne de la détermination de tous les participants au Processus de Kimberley à coopérer pour régler ce problème. UN ومشروع القرار المعروض علينا بشأن دور الماس في تأجيج الصراعات يقف شاهدا على عزم كل المشاركين في عملية كيمبرلي على العمل جنبا إلى جنب للتصدي لهذه المشكلة.
    Rapport établi par les pays participant au Processus de Kimberley sur le rôle des diamants dans les conflits UN تقرير من البلدان المشتركة في عملية كيمبرلي عن دور الماس في تأجيج الصراع
    Le problème du commerce des diamants dans des zones de conflit est au centre de cette question. UN فمشكلة تجارة الماس في مناطق الصراع هي لب هذه المسألة.
    2. La place des diamants dans le financement des conflits [11]; Prévention des conflits armés [12] : débat commun UN 2 - دور الماس في تأجيج الصراع [11]؛ منع نشوب الصراعات المسلحة [12]: مناقشة مشتركة
    Il a de nombreux contacts avec les acheteurs de diamants à Anvers. UN ولكانجانيه صلات جيدة بتجار الماس في بلجيكا.
    La découverte de diamants à Kamakwie, dans le nord, a encore accru les possibilités d'utilisation de cette main-d'œuvre. UN ومما زاد من احتمالات تسخير الأطفال للعمل، اكتشاف الماس في كاماكوي في الشمال.
    L'exemple des diamants en Inde peut servir d'illustration à cet égard. UN ومثال الماس في الهند مثال وجيه بهذا الخصوص.
    Celle-ci est composée des 10 organisations membres qui, collectivement, emploient plus de 800 000 tailleurs de diamants dans le monde. UN وتتألف الرابطة من عشر منظمات أعضاء يعمل فيها مجتمعة ما يربو على 000 800 فني في تقطيع الماس في جميع أنحاء العالم.
    Le Comité a également examiné, avec le Groupe d'experts, la mise à jour informelle sur le secteur des diamants au Libéria. UN كذلك ناقشت اللجنة مع فريق الخبراء المعلومات المستكملة غير الرسمية التي قدمها الفريق بشأن قطاع الماس في ليبريا.
    L’industrie diamantaire à Ramat Gan pèse d’un poids important sur ce secteur au plan mondial et Israël est l’un des principaux centres de négoce de diamants du monde. UN وتلعب صناعة الماس في رمات غان دورا هاما في صناعة الماس على الصعيد العالمي، وإسرائيل أحد المراكز الرئيسية لتجارة الماس في العالم.
    On comprend que, dans ces conditions, les investissements dans les mines de diamants de Séguéla aient exercé un attrait considérable auprès d’individus prêts à enfreindre le régime des sanctions. UN وقد جعل ذلك الاستثمار في مناجم الماس في سيغيلا جذابا بشدة للمستثمرين المستعدين لانتهاك نظام الجزاءات.
    Il est intéressant de constater que leurs gouvernements obéissent presque tous au doigt et à l'œil aux industries diamantifères de leurs pays. UN ومن المثير للاهتمام أن كل حكوماتهم تقريبا مستعدة دائما للانصياع لأوامر صناعات الماس في بلدانهم.
    IV. Objectifs de la réforme du secteur du diamant en Angola UN رابعا - أهداف إصلاح قطاع الماس في أنغولا مستقبلا
    Les contrebandiers cachent les diamants dans les semelles de leurs chaussures. UN وذكرت أن المجرمين يقومون بإخفاء الماس في نعال الأحذية.
    Le Groupe d'experts continue de recevoir des informations faisant état de l'existence au Libéria de stocks de diamants d'origine sierra-léonaise. UN وما برحت تصل إلى مسمع الفريق أخبار عن وجود كميات مكدسة من الماس في ليبريا أُنتجت في سيراليون.
    Ainsi, par exemple, le fait que des travailleurs continuent d'affluer vers les zones d'extraction de diamants des districts de Kono et de Kenema demeure une source potentielle d'instabilité. UN فالتدفق المتواصل للشبان إلى مناطق تعدين الماس في مقاطعتي كولو وكينيما يظل سببا كامنا لعدم الاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد