Le passé est un endroit énorme, avec toute sorte de chose à l'intérieur. | Open Subtitles | الماضي هو مكان هائل، مع كلّ أنواع الأشياء اتتي في داخله |
Je veux dire, bien sûre, je l'ai aimé, mais Le passé est le passé. Le passé n'est jamais mort. | Open Subtitles | أعني، بالطبع، لقد أحببته، لكن الماضي هو الماضي |
Si Le passé est un prologue, notre histoire est-elle gravée dans la roche ? | Open Subtitles | إذا كان الماضي هو تمهيد فهل النَصّ الخاص بنا مكتوب بحبر دائم؟ |
Sa déclaration de la semaine dernière est probablement la dernière qu'il a prononcée devant l'Assemblée en sa qualité de Premier Ministre. | UN | وربما كان البيان الذي أدلى به الأسبوع الماضي هو بيانه الأخير لهذه الجمعية بصفته رئيسا للوزراء. |
Le passé, c'est le passé. C'est pourquoi ils l'appellent ainsi. | Open Subtitles | أنت تعلم، الماضي هو الماضي لهذا يلقبونه هكذا |
Je veux dire, je sais qu'ils étaient enragés pendant quelques temps et ont beaucoup dérangé, mais vous savez, Le passé est le passé. | Open Subtitles | أن نتعامل مع معهم، أعرف أنهم كانو مسعورين لبعض الوقت و قد تضايقنا كثيرا و لكن أنتم تعرفو الماضي هو الماضي |
Le passé est une construction de l'esprit. Il nous aveugle et nous fait croire en son existence. | Open Subtitles | الماضي هو بناء العقل، إنه من يعمينا ويخدعنا كي نؤمن به. |
Le passé est présent pour lui. | Open Subtitles | الماضي هو الحاضر بالنسبة إليه. |
Le passé est révolu. L'avenir est là. | Open Subtitles | الماضي هو الماضي نحن نتطلع إلى المستقبل |
Le passé est le passé. Le remède n'est pas un souvenir. | Open Subtitles | الماضي هو الماضي هذا العلاج ليس ذكرى |
J'espère que Le passé est un prologue. Votre première mission. | Open Subtitles | آمل أنّ الماضي هو مُجرّد مقدمة |
Le passé est le passé. | Open Subtitles | الماضي هو الماضي, مفهوم؟ |
Peut-être que Le passé est comme une ancre qui nous retient. | Open Subtitles | ربما أن الماضي هو أشبه بمرساة تعيقنا |
L'État partie relève que, selon la jurisprudence du Comité, le fait pour l'auteur d'une communication d'avoir été torturé dans Le passé est l'un des éléments qui doivent être pris en compte lorsqu'il examine une plainte au titre de l'article 3 de la Convention, mais que sa réflexion a pour but d'établir si, à l'heure actuelle, l'auteur risquerait d'être soumis à la torture s'il était renvoyé dans son pays. | UN | وتشير إلى أن اللجنة قد لاحظت في أحكامها السابقة أن حدوث التعذيب في الماضي هو أحد العناصر التي ينبغي أخذها بعين الاعتبار عند النظر في ادعاء بموجب المادة 3 من الاتفاقية لكن الهدف من نظر اللجنة هو تحديد ما إذا كان صاحب البلاغ سيتعرض الآن لخطر التعذيب في حالة عودته. |
Le Comité note que le fait d’avoir été soumis à la torture dans Le passé est l’un des éléments que le Comité doit prendre en compte lorsqu’il examine une plainte pour violation de l’article 3 de la Convention, mais que le but qu’il poursuit, quand il examine la communication, est de déterminer si, maintenant, au cas où ils seraient renvoyés en République démocratique du Congo, les auteurs risqueraient d’être soumis à la torture. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التعذيب الذي وقع في الماضي هو أحد العناصر التي يتعين أن تأخذها اللجنة في الاعتبار عند فحص ادعاء يتعلق بالمادة ٣ من الاتفاقية، ولكن هدف اللجنة من فحص البلاغ هو إقرار ما إذا كان أصحابه سيتعرضون لخطر التعذيب اﻵن، إن هم عادوا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le passé est UN PUTAIN DE PROLOGUE | Open Subtitles | "الماضي هو مجرد مقدمة لعينة" |
"Le passé est un putain de prologue." | Open Subtitles | "الماضي هو مجرد مقدمة لعينة." |
L'amélioration de la situation de la sécurité internationale depuis les débats de l'année dernière est très importante et elle a été relevée dans notre débat général, mais une vive préoccupation demeure en raison de la situation difficile dans de nombreuses régions du monde. | UN | إن تحسن حالة اﻷمن الدولي منذ مداولاتنا في العام الماضي هو أمر هام، وقد لوحظ هــــذا اﻷمـــر في مناقشتنا العامة، ولكن لا تزال ثمة شواغل كبيرة من جراء الحالة الصعبة في كثير من أنحاء العالم. |
J'ai appris un truc dans la vie, Olivia, le passé c'est le passé. | Open Subtitles | درس واحد تعلمته في الحياة يا أوليفيا أن الماضي هو الماضي |
Ce n'est qu'en tirant les leçons qui s'imposent du passé que l'humanité pourra progresser à l'avenir. | UN | والتعلم من دروس الماضي هو السبيل الوحيد الذي يمكن للبشرية من خلاله أن تحقق التقدم في المستقبل. |