ويكيبيديا

    "المالك الجديد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nouveau propriétaire
        
    • nouveau proprio
        
    • le nouveau
        
    • le propriétaire des nouveaux
        
    • nouveau gérant
        
    • nouveaux proprios
        
    • la nouvelle propriétaire
        
    • du nouveau
        
    Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. UN وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى الملكية من ورثة جد صاحب البلاغ في عام ١٩٨٦.
    Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. UN وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى العقار من ورثة جد مقدم البلاغ في عام ١٩٨٦.
    Sans parler de l'erreur de la semaine dernière, qui a fait attendre 45 minutes le nouveau propriétaire du journal. Open Subtitles وكان ذلك بعد خطأها في الأسبوع الماضي عندما أبقيتُ المالك الجديد لمجلّتنا ينتظر لـ45 دقيقة.
    Le nouveau proprio a été informé. Open Subtitles وبالنسبة للعمل تم ابلاغ المالك الجديد للمكان
    Le coût total définitif pour l'UNOPS, après déduction d'un montant de 3,5 millions de dollars versé par le propriétaire des nouveaux locaux à titre de contribution aux travaux, ne pourra être connu que dans quelque temps. UN وقد خُفض إجمالي الكلفة بالنسبة للمكتب بفضل مساهمة في أعمال البناء قدرها 3.5 مليون دولار منحها المالك الجديد للمبنى. ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    Comme nouveau gérant, je suis nul. Open Subtitles بصفتي المالك الجديد جعلت الامر يزداد سوءاً
    Vaut mieux décamper avant que les nouveaux proprios nous trouvent ici. Open Subtitles من الأفضل أن نرحل قبل أن يمسكنا المالك الجديد
    Les amis, voici Victoria Leeds, la nouvelle propriétaire du club Huntley. Open Subtitles مهلا، الرجال، وهذا هو فيكتوريا ليدز، المالك الجديد للنادي هنتلي.
    Le mari de l'auteur a alors écrit au nouveau propriétaire des biens pour lui demander de les lui restituer en sa qualité de propriétaire légitime, mais il s'est heurté à un refus. UN وكتب عندها إلى المالك الجديد للممتلكات مطالباً بإعادتها لأنه مالكها الشرعي، وهو ما رفضه. وتوفي ب.
    Le mari de l'auteur a alors écrit au nouveau propriétaire des biens pour lui demander de les lui restituer en sa qualité de propriétaire légitime, mais il s'est heurté à un refus. UN وكتب عندها إلى المالك الجديد للممتلكات مطالباً بإعادتها لأنه مالكها الشرعي، وهو ما رفضه. وتوفي ب.
    Le marché privé est devenu florissant, eu égard au fait que le nouveau propriétaire pouvait vendre, louer son logement ou l'offrir comme garantie; UN :: ازدهار السوق الخاصة بالنظر إلى أن المالك الجديد بإمكانه بيع أو تأجير أو رهن بيته؛
    Le Tribunal est en train d’étudier l’offre faite par le nouveau propriétaire de céder à bail une partie du bâtiment. UN وتدرس المحكمة اﻵن العرض المقدم من المالك الجديد بتأجير جزء من المبنى.
    Dites vous cela en tant que son médecin ou en tant que nouveau propriétaire de l'hôpital ? Open Subtitles ‫أتقول هذا بصفتك طبيبه أم ‫بصفتك المالك الجديد لهذه المستشفى؟
    Madame était là et a essayé de calmer le nouveau propriétaire, - elle a de l'empathie. Open Subtitles كانت سيادتها هناك وحاولت تهدئة المالك الجديد
    Et à partir de ce jour, il est le nouveau propriétaire de cet établissement et si quelqu'un a un problème avec ça il peut s'arranger avec moi, ou avec Johnny, ou avec l'un de nos bons amis ici. Open Subtitles و من هذا اليوم إلى الأمام، وهو المالك الجديد لهذه المؤسسة وأي رجل يأخذ المسألة مع أن
    L'artiste était un communiste reconnu, quand l'immeuble a été privatisé dans les années 50, le nouveau propriétaire l'a faite repeindre. Open Subtitles كان الفنان شيوعي سيئ السمعة، وذلك عندما أصبحت الملكية في أيدي القطاع الخاص في الخمسينيات المالك الجديد قام بطلائها
    Le nouveau propriétaire m'a donné ce qu'ils avaient laissé au grenier. Open Subtitles المالك الجديد , أعطاني أشيائهم من الغُرفة العلوية .
    L'amie agent immobilier de nos amis a engagé quelqu'un pour nettoyer pour que le nouveau proprio n'apprenne pas ce qui s'est passé. Open Subtitles ، صديقة اصدقائنا السمسارة وظفت مقاولاً لتنظيف المكان كي لا يعلم المالك الجديد بالذي حدث
    Le nouveau proprio va détruire l'endroit. Open Subtitles المالك الجديد سيهدم المنزل على أيه حال..
    Le coût total définitif pour l'UNOPS, après déduction d'un montant de 3,5 millions de dollars versé par le propriétaire des nouveaux locaux à titre de contribution aux travaux, ne pourra être connu que dans quelque temps. UN وقد خُفض إجمالي الكلفة بالنسبة للمكتب بفضل مساهمة في أعمال البناء قدرها 3.5 مليون دولار منحها المالك الجديد للمبنى. ولن يُعرف إجمالي التكلفة النهائية للانتقال إلا بعد مرور بعض الوقت.
    Comme nouveau gérant, je déchires. Open Subtitles بصفتي المالك الجديد ، سأعمل المستحيل
    C'est chez lui tant que je répare, puis ce sera aux nouveaux proprios. Open Subtitles حسنا, إنه منزله حتى أنتهي من الإصلاحات، وبعدها سيصبح منزل المالك الجديد.
    Constance Savage est la nouvelle propriétaire du bar. Open Subtitles كونستانس سافاج) هى المالك الجديد للحان)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد