ويكيبيديا

    "المالية الكوبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financières cubaines
        
    • financières de Cuba
        
    L'activité commerciale et les transactions financières cubaines ont fait l'objet de sanctions économiques plus lourdes et de nouvelles formes de persécution. UN وثمة جزاءات اقتصادية رئيسية أخرى وغيرها من أشكال الاضطهاد ضد قطاع الأعمال والمعاملات المالية الكوبية.
    Pendant l'année 2003, les institutions financières cubaines n'ont détecté aucune opération suspecte en rapport avec le financement du terrorisme. UN خلال عام 2003، لم تضبط المؤسسات المالية الكوبية عمليات مريبة متصلة بتمويل الإرهاب.
    Aucun lien financier n'a jamais été établi entre ces entités financières cubaines et le financement d'individus ou d'organisations terroristes. UN ولم يُعثر على أي علاقة مالية بين تلك الكيانات المالية الكوبية وتقديم تمويل إلى إرهابيين أو منظمات إرهابية.
    1.8 Le Comité prend note du fait que les institutions financières cubaines n'ont enregistré en 2003 aucune transaction suspecte. UN 1-8 تحيط اللجنة علما بأن المؤسسات المالية الكوبية لم تبلّغ في عام 2003 عن أي معاملة مشبوهة.
    Une chasse acharnée et des représailles toujours plus irrationnelles traquent les opérations financières de Cuba ou les hommes d'affaires qui font des affaires avec elle par l'intermédiaire des banques du monde entier. UN فثمة مطاردة وانتقام وحشيين يخرجان عن نطاق المعقول يوما بعد يوم يلاحقان المعاملات المالية الكوبية أو معاملات المقاولين الذين لهم صلة بكوبا عن طريق المصارف في كل أنحاء العالم.
    L'implacable traque des transactions financières cubaines constitue l'un des aspects les plus visibles de la tentative américaine d'étrangler l'économie cubaine. UN تشكل المتابعة الدقيقة للمعاملات المالية الكوبية إحدى السمات الأكثر وضوحا في سعي الولايات المتحدة الأمريكية الحثيث لتضييق الخناق على الاقتصاد الكوبي.
    :: Durant la période à l'examen, le Gouvernement américain a exercé de fortes pressions sur des institutions bancaires de pays tiers pour entraver et interdire les opérations financières cubaines. UN :: وفي هذه الفترة، مارست حكومة الولايات المتحدة ضغوطا شديدة على المؤسسات المصرفية العائدة لبلدان ثالثة من أجل عرقلة ومنع المعاملات المالية الكوبية.
    :: Durant la période à l'examen, le Gouvernement américain a exercé de fortes pressions sur des institutions bancaires de pays tiers pour entraver et interdire les opérations financières cubaines. UN :: وفي هذه الفترة، مارست حكومة الولايات المتحدة ضغوطا شديدة على المؤسسات المصرفية العائدة لبلدان ثالثة من أجل عرقلة ومنع المعاملات المالية الكوبية.
    Les mesures prises à l'encontre des transactions financières cubaines partout dans le monde, qui sont devenues une caractéristique de l'Administration Obama au mépris des lois des pays tiers et malgré l'opposition de leurs gouvernements, ont encore été renforcées. UN والظلم المتزايد الذي تتعرض له المعاملات المالية الكوبية في جميع أنحاء العالم، مع تجاهل تام لقوانين البلدان الثالثة ومعارضة حكوماتها، أصبح سمة مميزة لإدارة أوباما.
    La traque des transactions financières cubaines avec les pays tiers s'est aggravée, indépendamment de la relation entre ces pays avec Cuba, de la devise utilisée et des normes bancaires en vigueur dans ces pays. UN وازدادت الضغوط على المعاملات المالية الكوبية مع البلدان الثالثة بصرف النظر عن العلاقات التي تقيمها تلك البلدان مع كوبا، وعن العملة المستخدمة وأنظمتها المصرفية السارية.
    De même, la traque des transactions financières cubaines avec les pays tiers s'est aggravée, quelles que soient les relations entre ces pays et Cuba, la devise utilisée et les normes bancaires en vigueur dans ces pays. UN كما تعاظمت المضايقات التي تتعرض لها المعاملات المالية الكوبية مع البلدان الأخرى، بغض النظر عن علاقة هذه البلدان مع كوبا، والعملة المستخدمة، والمعايير المصرفية السارية في البلدان المعنية.
    Les institutions financières cubaines sont contrôlées tous les ans par des sociétés d'audits externes dûment autorisées par le Ministère du contrôle financier et par la Direction générale de la surveillance des banques. UN وإضافة إلى ذلك، يتم سنويا مراجعة حسابات المؤسسات المالية الكوبية عن طريق شركات خارجية لمراجعة الحسابات لديها الترخيص اللازم من هيئة مراجعة الحسابات والمراقبة المالية ومن إدارة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف كوبا المركزي.
    En novembre 2002, le Directeur général de la Banque centrale de Cuba a publié un nouveau guide tenant compte des caractéristiques des institutions financières cubaines afin d'améliorer le devoir de vigilance relatif à la clientèle. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصدر محافظ مصرف كوبا المركزي دليلا جديدا وضع خصيصا بما يتماشى ومواصفات المؤسسات المالية الكوبية بغية تكييف عملها والمبدأ الجديد ' ' اعرف عميلك``.
    Compte tenu de ce qui précède, les ressortissants d'autres pays intéressés peuvent, sur contrat, faire appel à un avocat ou notaire qui sera mandaté par pouvoir ou désigné expressément pour dresser tout acte authentique devant les institutions financières cubaines pour toute affaire qu'ils voudront conclure dans le pays. UN وبناء على ما تقدم، يمكن للمواطنين المعنيين في بلدان أخرى أن يستعينوا بخدمات محام أو موثّق يستطيع، بواسطة توكيل رسمي أو تعيين صريح، أن يجري العمليات باسم موكله لدى المؤسسات المالية الكوبية ضمن أي صفقات تجارية تتم داخل البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد