Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise: | UN | متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: تقرير فريق الخبراء |
Transparence et publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
TD/B/COM.2/ISAR/19 Principaux problèmes liés à l'application des prescriptions en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | القضايا الرئيسية المتعلقة بتنفيذ متطلبات كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. TD/B/COM.2/ISAR/19 |
4. Cinq études de cas ont donc été réalisées, dont l'objectif est de décrire la situation de l'information relative à la gouvernance d'entreprise dans les pays considérés, en insistant sur les questions d'application. | UN | ويتمثل هدف دراسات الحالة في تقديم نظرة عامة عن حالة كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات في البلدان المعنية وإبراز القضايا المتعلقة بالتنفيذ. |
Ils étaient convenus que ce rapport illustrait fort bien la convergence d'opinions qui existait sur le contenu de l'information relative à la gouvernance d'entreprise. | UN | ووافقوا على أن التقرير يقدم مثالاً توضيحياً قيماً على تقارب الآراء بشأن مضمون كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
Point 4. Évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information. | UN | البند 4: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في |
Il s'est félicité de l'objectif fixé dans le rapport d'aider les pays en développement et les pays en transition à élaborer leurs propres directives pour l'application de principes globaux de gouvernance d'entreprise, ainsi que du fait que le rapport illustrait très bien la convergence d'opinions sur le contenu de l'information qu'il convenait de divulguer en matière de gouvernance d'entreprise. | UN | ورحب الفريق بهدف التقرير وهو مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع مبادئها التوجيهية لتطبيق المبادئ العامة لإدارة الشركات، كما رحب بأن التقرير قدم توضيحاً قيماً لتقارب الآراء عن محتوى كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
Add.1 à 5 Études de cas sur la publication pour la gouvernance d'entreprise au Brésil, aux États-Unis, en Fédération de Russie, en France et au Kenya | UN | دراسات حالات إفرادية ميدانية بشأن كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات أجريت في الاتحاد الروسي، والبرازيل، وفرنسا، وكينيا، والولايات المتحدة. |
de publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
A. Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | ألف - متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
3. Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise. | UN | 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
3. Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise. | UN | 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
Point 3: Prescriptions en matière de transparence et de publication pour la gouvernance d'entreprise | UN | البند 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات |
Dans ses conclusions concertées, le Groupe a recommandé que le rapport intitulé < < Transparence et prescriptions en matière d'information pour la gouvernance d'entreprise > > soit actualisé et qu'une étude annuelle soit entreprise pour évaluer la situation en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise. | UN | وأوصى الفريق في استنتاجاته المتفق عليها باستيفاء التقرير المعنون " متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات " وبإجراء دراسة سنوية لتقييم حالة الإبلاغ عن إدارة الشركات. |
2. L'ISAR a aussi demandé à la CNUCED de continuer d'aider les pays à élaborer et à mettre en œuvre leurs propres orientations pratiques et systèmes d'évaluation en matière de publication pour la gouvernance d'entreprise. | UN | 2- كذلك طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ إلى الأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان على وضع وتنفيذ مبادئها التوجيهية العملية ونظم معاييرها الخاصة بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
3. Transparence et publication pour la gouvernance d'entreprise: examen des études de cas et examen de la contribution du Groupe de travail intergouvernemental d'experts à l'élaboration du guide pratique pour la gouvernance d'entreprise. | UN | 3- متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات: استعراض دراسات الحالة الميدانية، وبحث إسهام فريق الخبراء الحكومي الدولي في إعداد مجموعة أدوات عملية لإدارة الشركات |
18. En ce qui concerne la gouvernance d'entreprise, à la vingt et unième session du Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication (ISAR) (Genève, 2729 octobre 2004), le secrétariat a passé en revue les tendances récentes concernant l'information relative à la gouvernance d'entreprise. | UN | 18- وفيما يتعلق بإدارة الشركات، قامت الأمانة، في الدورة الحادية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، باستعراض الاتجاهات الأخيرة في كشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات. |
ÉVALUATION DE LA PRATIQUE EN MATIÈRE D'INFORMATION sur la gouvernance d'entreprise ET DES INCIDENCES | UN | استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور |
Évaluation de la pratique en matière d'information sur la gouvernance d'entreprise et des incidences bénéfiques à long terme de cette information | UN | :: استعراض حالة العمل بكشف البيانات المالية في سياق إدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة |
Conformément à cette demande, des études de cas sur la transparence et l'information en matière de gouvernance d'entreprise ont été menées au Brésil, en France, au Kenya, en Fédération de Russie et aux ÉtatsUnis d'Amérique (voir TD/B/COM.2/ISAR/19 et Add. 1 à 5). | UN | واستجابة لذلك الطلب أُعدت دراسات حالة تناولت الشفافية والكشف عن البيانات المالية في سياق إدارة الشركات في كل من البرازيل وفرنسا وكينيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية (انظر TD/B/COM.2/ISAR/19 والإضافات من Add.1 إلى Add.5). |