Les opérations ont été effectuées en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et les autorisations des organes délibérants. > > | UN | كذلك، كانت المعاملات متفقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار والسند التشريعي``. |
Les opérations ont été effectuées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et aux autorisations des organes délibérants. > > | UN | وكانت المعاملات متوافقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار، والسند التشريعي``. |
Approuve le Règlement financier ci-après devant régir l'administration financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | تقر النظام المالي التالي ﻷغراض اﻹدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2011-2012, et états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2012 | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن الفترة المالية 2011-2012، المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
Rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2007-2008 et états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2008 | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن الفترة المالية 2007-2008، المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
Le présent Règlement régit la gestion financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ينظم هذا النظام المالي اﻹدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Approuve la version amendée ci-après du Règlement financier devant régir l'administration financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | يقر النظام المالي المعدل التالي من أجل تنظيم الإدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Approuve la version amendée ci-après du Règlement financier devant régir l'administration financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | يقر النظام المالي المعدل التالي من أجل تنظيم الإدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. المادة 1 |
Le présent Règlement régit la gestion financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ينظم هذا النظام المالي الإدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Règlement financier et règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer | UN | النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
C'est donc avec préoccupation que nous prenons note de la situation financière du Tribunal international du droit de la mer et de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وفي هذا السياق، نلاحظ مع القلق الحالة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار وللسلطة الدولية لقاع البحار. |
Les opérations effectuées sont conformes au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et aux autorisations des organes délibérants. | UN | وجرت المعاملات وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار وللسند التشريعي. |
Les opérations ont été effectuées en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et les autorisations des organes délibérants. > > | UN | كذلك، كانت المعاملات متفقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة التشريعية``. |
1.1 Le présent Règlement régit la gestion financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | ١-١ ينظم هذا النظام المالي اﻹدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
La responsabilité de la tenue des comptes et de l'établissement des états financiers conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer incombe au Greffier. | UN | ويتولى رئيس قلم المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية عملا بالنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
1.1 Le présent règlement régit la gestion financière du Tribunal international du droit de la mer. | UN | 1-1 ينظم هذا النظام المالي الإدارة المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2005-2006 et états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2006 | UN | تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن الفترة المالية 2005-2006، المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2009-2010, et états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2010 | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن الفترة المالية 2009-2010، المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
I. États financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2008 | UN | البيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار بهامبورغ للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2007 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
11. Rapport du commissaire aux comptes pour l'exercice 2007-2008, assorti des états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2008 (SPLOS/192). | UN | 11 -تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن الفترة المالية 2007-2008، المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (SPLOS/192). |
15. Rapport des vérificateurs externes des comptes pour l'exercice 2005-2006, assorti des états financiers du Tribunal international du droit de la mer au 31 décembre 2006 (SPLOS/153). | UN | 15 - تقرير مراجعي الحسابات الخارجيين عن الفترة المالية 2005-2006 المشفوع بالبيانات المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 (SPLOS/153). |