Conformément à notre usage, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, comme le prévoit le règlement financier. | UN | ووفقا لممارستنا العادية، أصدرنا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، كما هو منصوص عليها في النظام المالي. |
Conformément à notre usage, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, comme le prévoit le règlement financier. | UN | ووفقا لممارستنا المعتادة، أصدرنا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، حسبما ينص النظام المالي. |
Opinion du Commissaire aux comptes sur les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière terminée | UN | رأي مراجع الحسابات الخارجي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Si les critères financiers de l'Organisation des Nations Unies étaient ainsi conçus et appliqués, ils fermeraient l'accès des travaux de l'Organisation aux experts du tiers monde, tout particulièrement de l'Afrique, et ce, d'autant plus que la fonction de rapporteur spécial est purement honorifique. | UN | فإذا كانت المعايير المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة مصممة وتطبق على هذا النحو، فإنها ستغلق طريق المشاركة في أعمال المنظمة أمام خبراء العالم الثالث، وبوجه أخص أفريقيا، لا سيما وأن وظيفة المقرر الخاص فخرية بحتة. |
J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-neuvième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière terminée le 31 décembre 2010. | UN | أتشرَّف بأن أقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته التاسعة والثلاثين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa quarantième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, à sa vingt-huitième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière terminée le 31 décembre 2011. | UN | أتشرَّف بأن أقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الأربعين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في دورتها الثامنة والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
Nous attachons une grande importance au pilier financier de l'OCEMN, la Banque de commerce et de développement de la mer Noire, qui vient d'ouvrir ses portes. | UN | وإننا نولي أهمية كبيرة للركيزة المالية لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود، أي بنك البحر اﻷسود للتجارة والتنمية، الذي بدأ عملياته في اﻵونة اﻷخيرة. |
Conformément à l'article VII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام الأساسي المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds des Nations Unies puor l'enfance, y compris l'opération Cartes de voeux, pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, états qui ont été présentés par le Directeur général. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، بما فيها عملية بطاقات المعايدة، عن فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Conformément à l'article XII du règlement financier, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة . |
des Nations Unies J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers du Fonds des Nations Unies pour l'enfance pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
OPINION DU COMMISSAIRE AUX COMPTES SUR LES ÉTATS financiers de l'Organisation DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL POUR L'EXERCICE BIENNAL TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 2009 IV. | UN | رأي مراجع الحسابات الخارجي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
OPINION DU COMMISSAIRE AUX COMPTES SUR LES ÉTATS financiers de l'Organisation DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL POUR L'ANNÉE TERMINÉE LE 31 DÉCEMBRE 2010 III. | UN | رأي مراجع الحسابات الخارجي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
OPINION DU COMMISSAIRE AUX COMPTES SUR LES ÉTATS financiers de l'Organisation DES NATIONS UNIES POUR LE DÉVELOPPEMENT INDUSTRIEL POUR L'ANNÉE TERMINÉE LE 31 DÉCEMBRE 2011 | UN | رأي مراجع الحسابات الخارجي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa quarante-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, à sa trentième session, mon rapport et mon opinion sur les états financiers de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière terminée le 31 décembre 2013. | UN | أتشرَّف بأن أقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والأربعين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في دورتها الثلاثين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa quarante et unième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets, à sa vingt-neuvième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'année financière terminée le 31 décembre 2012. | UN | أتشرَّف بأن أقدِّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الحادية والأربعين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، في دورتها التاسعة والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel à sa trentième-deuxième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-deuxième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel relatifs à l'exercice biennal 2004-2005 terminé le 31 décembre 2005. | UN | أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الثانية والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الثانية والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
J'ai l'honneur de présenter au Conseil du développement industriel, à sa trente-cinquième session, par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session, mon rapport et mon opinion sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel pour l'exercice allant du 1er janvier 2006 au 31 décembre 2007. | UN | أتشرّف بأن أقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته الخامسة والثلاثين، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين، تقريري وآرائي بشأن البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية عن الفترة المالية 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
43. Organisation internationale du Travail (OIT): D'après le Règlement financier de l'OIT [art. 11 2)], | UN | 43- منظمة العمل الدولية: تنص اللائحة المالية لمنظمة العمل الدولية (المادة 11(2)) على ما يلي: |
11.3. Toutes les dépenses du Programme sont autorisées par le Directeur exécutif par imputation sur les sommes reçues ou promises, conformément au règlement financier de l'OMS. | UN | ١١-٣ يأذن المدير التنفيذي بجميع نفقات البرنامج قيدا على حساب اﻷموال الواردة أو الملتزم بها، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لمنظمة الصحة العالمية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les états financiers et contrôlé la gestion du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour l'année terminée le 31 décembre 2013. | UN | موجز راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) واستعرض عملياتها للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |