ويكيبيديا

    "المالية هي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financiers sont
        
    • financier est
        
    • financiers ont été
        
    • financière est
        
    • financiers relèvent
        
    • financiers est le
        
    • financières sont
        
    • financières est
        
    • finances était
        
    • comptes est le
        
    • financier sont
        
    • financiers était
        
    • financiers étaient
        
    • financiers portent
        
    • financière étaient
        
    Les présents états financiers sont donc les derniers qui seront présentés selon les Normes comptables du système des Nations Unies; UN وبالتالي، فهذه البيانات المالية هي آخر بيانات سيجري إعدادها بالاستناد إلى المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة؛
    L'Office de réglementation du marché financier est donc l'organisme de contrôle pour tous les remettants. UN ونتيجة لذلك، فإن سلطة السوق المالية هي الهيئة الإشرافية بالنسبة لجميع القائمين على تحويلات الأموال.
    Ces états financiers ont été préparés sous la responsabilité du Commissaire général. UN والبيانات المالية هي من مسؤولية المفوض العام.
    La crise financière est une crise de valeurs et de principes, et nous en payons le prix avec la pauvreté de nos peuples. UN إن الأزمة المالية هي أزمة في القيم والمبادئ، وندفع تكاليفها بالفقر الذي تعاني منه شعوبنا.
    Ces états financiers relèvent de la responsabilité de la Directrice générale. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي.
    L'unité de compte utilisée dans les états financiers est le dollar des États-Unis. UN وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة.
    Les sources informelles de financement en dehors des institutions financières sont la règle, les prêts et les autres apports financiers venant essentiellement de la famille et d'amis. UN والقنوات غير النظامية خارج المؤسسات المالية هي المعيار، وسوف تأتي القروض والمساعدات المالية من الأسرة والأصدقاء.
    La fourniture de ressources financières est pour certains pays une condition indispensable du passage à une économie verte. UN إن الموارد المالية هي متطلب رئيسي لبعض البلدان النامية لكي تشرع في التحول إلى اقتصاد أخضر.
    En conséquence, les présents états financiers sont les derniers à être établis selon les normes comptables du système des Nations Unies; UN وهكذا تكون هذه البيانات المالية هي آخر بيانات يجري إعدادها بناء على المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Sauf indication contraire, toutes les valeurs figurant dans les états financiers sont exprimées en milliers d'euros. UN وجميع القيم الواردة في البيانات المالية هي بآلاف اليوروهات، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Les états financiers sont établis sous la responsabilité du Directeur exécutif. UN والبيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي.
    L'exercice financier est biennal et court sur deux années civiles consécutives. UN الفترة المالية هي فترة السنتين التي تكون من سنتين تقويميتين متتاليتين.
    L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire. UN تكون الفترة المالية هي فترة السنتين، السنة التقويمية الأولى فيها ذات رقم زوجي.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité de l'Administrateur de la Caisse. UN وهذه البيانات المالية هي من مسؤولية كبير الموظفين التنفيذيين لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Ces états financiers ont été préparés sous la responsabilité du Commissaire général. UN والبيانات المالية هي من مسؤولية المفوض العام.
    Toutefois, comme certains orateurs l'ont déjà souligné, la crise financière est un problème brûlant pour tous. UN إلا أن الأزمة المالية هي محط الاهتمام الرئيسي للجميع، على نحو ما أكده المتحدثون السابقون من قبل.
    La crise financière est une crise de paiement : chez certains Membres, en particulier le principal contributeur, la volonté politique de verser à temps les contributions qu'ils doivent fait défaut. UN فاﻷزمة المالية هي أزمة في الدفع: فبعض الدول اﻷعضاء، ولا سيما المساهم الرئيسي، تفتقر إلى العزم السياسي على دفع اشتراكاتها المقررة في حينها.
    Les états financiers relèvent de la responsabilité du Directeur général. UN والبيانات المالية هي من مسؤولية المدير التنفيذي.
    L'unité de compte utilisée dans les états financiers est le dollar des États-Unis. UN وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة.
    Les ressources financières sont l'élément le plus critique dans la réalisation des objectifs du Programme d'action de Bruxelles. UN وأوضح أن الموارد المالية هي أهم عنصر منفرد في تحقيق أهداف برنامج عمل بروكسل.
    L'une de nos priorités financières est de faciliter le financement des investissements productifs, notamment en stimulant la création de petites et moyennes entreprises. UN وإحدى أولوياتنا المالية هي تسهيل تمويل الاستثمار المنتج، ولا سيما بتحفيز إقامة مشاريع عمل صغيرة ومتوسطة الحجم.
    En ce qui concerne la coordination, elle a noté que le Ministère des finances était l'organe directeur en la matière et qu'il disposait d'un comité directeur composé de représentants de plusieurs ministères pour coordonner les équipes. UN وفي ما يتعلق بالتنسيق، أشارت إلى أن وزارة المالية هي الوكالة الرائدة، وفيها لجنة توجيهية مؤلفة من ممثلين من عدة وزارات لضمان التنسيق بروح الفريق.
    La monnaie de base utilisée pour les opérations comptables et la tenue des comptes est le dollar des États-Unis. UN 17 - العملة الأساسية لجميع المعاملات المحاسبية وفي حفظ السجلات المالية هي دولارات الولايات المتحدة.
    24. La plupart des services de renseignement financier sont désormais membres du Groupe Egmont, créé en 1995. UN 24- ومعظم وحدات الاستخبارات المالية هي الآن أعضاء في مجموعة إيغمونت التي أنشئت في عام 1995.
    Il a exposé le cadre institutionnel et souligné que l'autorité des services et marchés financiers était l'entité qui contrôlait les sociétés cotées, les marchés financiers et les fonds de pension. UN وقدم شرحاً للإطار المؤسسي وأكد أن هيئة أسواق الأوراق المالية هي الكيان الذي يتولى الإنفاذ فيما يتعلق بالشركات المسجلة والأسواق المالية وصناديق المعاشات التقاعدية.
    Quelques représentants ont soutenu que les aspects financiers étaient les éléments les plus déterminants si l'on voulait veiller à ce que les actions menées donnent les résultats escomptés; il fallait transmettre des signaux plus forts pour obtenir de nouvelles ressources financières. UN وأكد بعض الممثلين أن المسائل المالية هي من أكثر المسائل البالغة الأهمية لضمان أن تفضي أي إجراءات تتخذ مهما كانت إلى النتائج المتوقعة، وهناك حاجة إلى إشارات قوية فيما يتعلق بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية.
    Les présents états financiers portent sur l'année terminée le 31 décembre 2013. UN الفترة المشمولة بهذه البيانات المالية هي السنة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠١٣.
    Tous les postes transférés au Service de l'informatique financière étaient des postes de technicien apportant leur appui à divers systèmes techniques essentiels pour le fonctionnement et les besoins quotidiens du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité (BPPBC). UN 453 - وجميع الوظائف المنقولة إلى دائرة عمليات المعلومات المالية هي وظائف فنية تقدم الدعم لمختلف النظم التقنية الحساسة بالنسبة لعمليات مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات واحتياجاته اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد