ويكيبيديا

    "المالية والائتمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • finances et du crédit
        
    • finances et du Trésor
        
    • financiers et au crédit
        
    Federico Rengifo, Vice-Ministre colombien des finances et du crédit public UN فيدريكو رنغيفو، نائب وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا
    Juan Manuel Santos, Ministre colombien des finances et du crédit public UN خوان مانويل سانتوس، وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا
    Manuel Fragoso Díez, Directeur adjoint des finances pour l'Amérique du Sud, Ministère mexicain des finances et du crédit public UN مانويل فراغوسو ديميس، مساعد مدير الشؤون المالية لأمريكا الجنوبية بوزارة المالية والائتمان العام، المكسيك
    En outre, le Ministère des finances et du crédit public est aussi habilité à geler des fonds immédiatement, sur ordre d'un tribunal. UN وعلاوة على ذلك، تتمتع وزارة المالية والائتمان العام بسلطة التجميد الفوري للأموال استنادا إلى أمر قضائي.
    Dépenses sociales en pourcentage du PIB Source : : Ministère des finances et du Trésor public. UN المصدر: وزارة المالية والائتمان العام، مشروع ميزانية إنفاق الاتحاد، سنوات
    Le Ministère des finances et du crédit public fixe les normes secondaires et valide les manuels de procédure des intermédiaires financiers. UN وتقوم وزارة المالية والائتمان العام بإعـداد قواعد فرعية وتأذن بإصـدار أدلة للعمليات لاستخدامات الوسطاء المالييــن.
    Les institutions financières nationales déterminent les transactions qui doivent être signalées comme inhabituelles, conformément aux critères établis dans les manuels de procédure validés par le Ministère des finances et du crédit public. UN وتحـدد المؤسسات المالية المكسيكية العمليات التي ينبغـي الإبلاغ عنها باعتبارها عمليات غير عادية وفقـا للمعاييـر المحـددة فـي أدلـة العمليات التي أذنـت بهـا وزارة المالية والائتمان العام.
    En Colombie, le Ministère des finances et du crédit public étudie l'adoption d'une méthode pour identifier une approche de genre dans les processus de dépenses publiques. UN وتدرس وزارة المالية والائتمان العام في كولومبيا اعتماد منهجية ترمي إلى تحديد نهج جنساني في عمليات الإنفاق العام.
    Il a été demandé au Ministère des finances et du crédit public de faire en sorte que les institutions qui dépendent de lui puissent fournir un accès similaire à ces informations. UN وقد طلب إلى وزارة المالية والائتمان العام ضمان أن المؤسسات التابعة لها في إمكانها توفير سبل وصول عام مماثلة للمعلومات.
    g) Le Ministère des finances et du crédit public (M. Iván Acosta), créole métis; UN (ز) وزارة المالية والائتمان العام (السيد إيفان أكوستا)، من الكريول المولدين؛
    Ce sont les institutions financières mexicaines qui déterminent que certaines transactions doivent être signalées comme inhabituelles, conformément aux critères établis dans les manuels de procédures autorisés par le Ministère des finances et du crédit public. UN والمؤسسات المالية هي التي تقرر أي العمليات التي يجب الإبلاغ عنها بوصفها عملية غير اعتيادية، وذلك وفقا للمعايير المنصوص عليها في أدلة العمليات الصادرة بإذن من وزارة المالية والائتمان العام.
    Enregistrement au Fichier fédéral des contribuables (délivré par le Ministère des finances et du crédit public) UN الرقم المدون في سجل دافعي الضرائب الاتحادية (الصادر عن وزارة المالية والائتمان العام)
    Ce projet de réforme habilite le Ministère des finances et du crédit public à publier des dispositions de caractère général tendant à ce que les organisations auxiliaires de crédit, les bureaux de change et les services de transmission de fonds : UN وتأذن هذه المبادرة الإصلاحية لوزارة المالية والائتمان العام بإصدار قوانين عامة لكفالة قيام المنظمات ذات الصلة بالائتمان ومراكز صرف العملات ومراكز العملات الأجنبية ومحولي الأموال بما يلي:
    Le Ministère des finances et du crédit public a communiqué aux institutions financières le contenu de la Liste récapitulative établie par le Comité afin qu'elles identifient, le cas échéant, les personnes ou entités susceptibles d'être liées aux groupes et aux personnes figurant sur ladite liste. UN أخطرت وزارة المالية والائتمان العام والمؤسسات المالية بمضامين القائمة الموحدة التي أصدرتها اللجنة من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي يحتمل أن يكون لهم صلات بالمجموعات أو الأفراد المشار إليهم.
    Les commissions nationales de contrôle, qui dépendent du Ministère des finances et du crédit public, sont les instances qui exigent des intermédiaires financiers qu'ils fournissent des renseignements précis concernant les transactions qu'ils effectuent. UN وعلى نحـو مماثل، تطلب لجان الرصد الوطنية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام مـن الوسطـاء المالييـن تقديـم معلومات مالية مستكملة عن عملياتهم.
    Il y a lieu de signaler que la Sous-Direction générale des enquêtes sur les opérations est désormais l'Unité de renseignements financiers (URF) qui relève du Ministère des finances et du crédit public et non du Procureur général de la République. UN من الجدير بالذكر أن المديرية العامة للتحقيقات في المعاملات يطلق عليها الآن اسم وحدة الاستخبارات المالية وهي ملحقة بوزارة المالية والائتمان العام، وليس بمكتب النائب العام.
    La Cellule de renseignement financier (CRF) du Secrétariat des finances et du crédit public dispose de moyens pour partager avec d'autres autorités son expérience dans l'élaboration et la mise en oeuvre du modèle général de prévention et de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, appliqué au Mexique. UN ووحدة الاستخبارات المالية التابعة لوزارة المالية والائتمان العام قادرة على تبادل خبرتها مع السلطات الأخرى لوضع نموذج عام لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في المكسيك ومكافحتهما.
    Au Mexique, la coordination entre les secteurs est dorénavant assurée par le Ministère des finances et du crédit public sous la direction du bureau de la présidence, ce qui a amélioré à la fois la coordination et la collaboration. UN أما في المكسيك، فقد باتت مسألة التنسيق بين القطاعات من مهمة وزارة المالية والائتمان العمومي بقيادة مكتب الرئيس؛ وقد نتج عن ذلك تحسن التنسيق والتعاون.
    En outre, il encourage l'intervention coordonnée des institutions liées à l'intéressement aux résultats, comme le Ministère de l'emploi et de la protection sociale et le Ministère des finances et du Trésor public. UN ويتم أيضاً ترتيب تدخلات منسَّقة للهيئات المعنية لتوزيع الفوائد مثل وزارة العمل والخدمات الاجتماعية ووزارة المالية والائتمان العام.
    Municipalités bénéficiaires Source : : Pouvoir exécutif fédéral. Rapport du gouvernement 2001 et du Ministère des finances et du Trésor public, Compte des finances publiques fédérales 2001. UN المصدر: الفرع التنفيذي الاتحادي، تقرير الحكومة لعام 2001، ووزارة المالية والائتمان العام، وتقرير عن المالية الاتحادية العامة
    Il ressort d'un grand nombre d'observations récoltées à travers le monde que des personnes âgées sont exclues de l'accès aux services financiers et au crédit. UN 47 - تشير تقارير عديدة، من شتى أنحاء العالم، إلى أن كبار السن يُحرمون من فرص الحصول على الخدمات المالية والائتمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد