ويكيبيديا

    "المالية والخزانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • finances et du trésor
        
    • finances et la Trésorerie
        
    • finances et de la trésorerie
        
    En fait, en ce moment même, le Parlement de Nauru envisage également une réforme du budget élaborée avec l'assistance des responsables australiens des finances et du trésor. UN وإذ أتكلم الآن، فإن برلمان ناورو ينظر أيضاً في ميزانية للإصلاح تم إعدادها بمساعدة مسؤولي المالية والخزانة الأستراليين.
    Le Ministère des finances et du trésor du Gouvernement des Maldives est informé chaque fois qu'un nouveau nom est ajouté à la liste. UN ويتم إخطار وزارة المالية والخزانة لحكومة ملديف كلما أُضيف اسم آخر إلى القائمة.
    Le Conseil d'administration de la Direction des impôts indirects a continué à se réunir régulièrement sous la présidence du Ministre des finances et du trésor de la Bosnie-Herzégovine. UN وواصل مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة اجتماعاته المنتظمة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك.
    Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de répartir comme il convient les fonctions relatives aux comptes bancaires entre la section des finances et la Trésorerie. UN 91 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة.
    Le Conseil d'administration s'est réuni régulièrement et a travaillé efficacement sous la présidence du Ministre des finances et du trésor de la Bosnie-Herzégovine. UN وقد اجتمع مجلس إدارة الهيئة بصفة منتظمة وعمل بكفاءة تحت رئاسة وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك.
    Les crédits budgétaires demandés pour 2008 négociés avec le Ministère des finances et du trésor ont été considérablement majorés afin de recruter le personnel et d'acquérir le matériel nécessaire pour permettre à l'Agence de devenir pleinement opérationnelle. UN وقد زيد كثيراً في حجم طلب ميزانية عام 2008 الذي جرى التفاوض بشأنه مع وزارة المالية والخزانة. وسيتسنى بذلك للوكالة إحراز التقدم في عملية إنشائها التام من خلال مواصلة تعيين الموظفين وشراء المعدات.
    La création de ces points de contact pour les questions d'égalité des sexes au Ministère des finances et du trésor, au bureau du Premier ministre et au Ministère du développement, de la planification et de la coordination de l'aide est une partie du plan d'exécution de la GEWD. UN ويشكل إنشاء جهات التنسيق هذه في وزارة المالية والخزانة ومكتب رئيس الوزراء ووزارة التنمية والتخطيط وتنسيق المعونة جزءا من خطة تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    La République des Maldives a indiqué que le Gouvernement avait reçu le consentement du bureau de l'Attorney General et du Ministère des finances et du trésor à l'égard de la ratification de la Convention. UN أفادت جمهورية ملديف بأن الحكومة تلقت موافقة مكتب المدعي العام ووزارة المالية والخزانة للمضي في التصديق على الاتفاقية وتأكيدهما لذلك.
    Le Ministère des finances et du trésor de la Bosnie-Herzégovine a participé à l'élaboration - qui n'a eu lieu qu'au niveau des entités - du projet de loi sur la prévention du blanchiment de capitaux. UN أُدرجت وزارة المالية والخزانة في البوسنة والهرسك في عداد المجموعة التي تصوغ القانون المتعلق بمنع غسل الأموال على صعيد الدولة، بالنظر إلى أن هذه المسألة تدرس على صعيد الكيانين فقط.
    Le Ministère des finances et du trésor de Bosnie-Herzégovine a revu le projet de budget précédent et l'a renvoyé à la présidence de Bosnie-Herzégovine en vue d'un nouvel examen. UN وتولى وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك تنقيح مقترح الميزانية السابق وقدمه لهيئة رئاسة البوسنة والهرسك للشروع في عملية إجرائية جديدة.
    Des consultations tenues en mars entre le Ministre des finances et du trésor de la Bosnie-Herzégovine et des responsables du district de Brcko ont abouti à un accord sur les principes d'un nouveau mécanisme de recettes fiscales indirectes pour Brcko. UN وأسفرت المشاورات التي جرت في آذار/مارس بين وزير المالية والخزانة في البوسنة والهرسك ومسؤولي مقاطعة برتشكو عن تفاهم بشأن المبادئ المتعلقة بترتيب جديد بشأن إيرادات الضرائب غير المباشرة لبرتشكو.
    Nous pensons que les réponses à cette question peuvent être obtenues auprès du Ministère des finances et du trésor de Bosnie-Herzégovine ou de la police financière de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, ou encore de la Division chargée de la lutte contre le blanchiment de capitaux du Ministère des finances de la Republika Srpska. UN ونرى أنه يمكن الحصول على الأجوبة عن هذا السؤال من وزارة المالية والخزانة في البوسنة والهرسك أو من الشرطة المالية التابعة لاتحاد البوسنة والهرسك أو من شعبة مكافحة غسل الأموال التابعة لوزارة المالية في جمهورية صربسكا.
    Cette assistance s'ajoute à l'aide fournie séparément par l'Australie, qui a dépêché des responsables australiens des finances et du trésor pour diriger le Ministère des finances de Nauru, et au déploiement, le mois prochain, d'une Force de police australienne qui prendra la direction de la force de police de Nauru. UN وتلك المساعدة تكمل المعونة التي توفرها أستراليا بشكل منفصل، إذ وفرت لنا موظفين أستراليين لشؤون المالية والخزانة لترؤس إدارة المالية في ناورو، كما ستوفد في الشهر القادم عدداً من أفراد الشرطة الأسترالية لقيادة قوة الشرطة في ناورو.
    L'Agence d'investigation et de protection de l'État a réussi à obtenir du Ministère des finances et du trésor l'autorisation de transférer 6 millions de KM du budget salarial aux dépenses d'équipement. UN 24 - ولقد تمكنت الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية من الحصول على موافقة وزارة المالية والخزانة لتحويل 6 ملايين مارك قابل للتحويل من ميزانية المرتبات للنفقات الرأسمالية.
    Le Conseil d'administration de l'Autorité de la fiscalité indirecte, qui a continué de se réunir régulièrement sous la présidence du Ministre bosnien des finances et du trésor, a ordonné à l'Autorité de prendre toutes les mesures relevant de sa compétence pour augmenter la collecte de l'impôt afin de s'attaquer au problème. UN أما مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة، الذي ظل يجتمع بانتظام برئاسة وزير المالية والخزانة باتحاد البوسنة والهرسك، فقد أصدر أوامره لهيئة الضرائب غير المباشرة بأن تتخذ جميع التدابير في نطاق اختصاصها لزيادة تحصيل الإيرادات للتصدي لهذه المشكلة.
    Le Conseil d'administration de l'Autorité de la fiscalité indirecte s'est réuni quatre fois au cours des six derniers mois; la réunion du 2 mars était la première à s'être tenue après la nomination du nouveau Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine, ainsi que la première réunion organisée sous la présidence du nouveau Ministre des finances et du trésor de Bosnie-Herzégovine. UN 66 - اجتمع مجلس إدارة هيئة الضرائب غير المباشرة أربع مرات في الأشهر الستة الأخيرة، وكان الاجتماع المعقود في 2 آذار/مارس هو الأول بعد تعيين مجلس وزراء البوسنة والهرسك، وأيضا أول اجتماع يرأسه وزير المالية والخزانة الجديد في البوسنة والهرسك.
    Ce financement est coordonné par un comité directeur constitué de membres du ministère des finances et du trésor (Service de la réforme économique), de la SIWIBA, du Forum SOE & de la SICCI. UN ويتم ذلك بتنسيق من لجنة توجيهية تضم أعضاء من وزارة المالية والخزانة (وحدة الإصلاح الاقتصادي)، ومن جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال، ومنتدى المؤسسات مملوكة للدولة، وغرفة التجارة والصناعة بجزر سليمان.
    72. Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de répartir comme il convient les fonctions relatives aux comptes bancaires entre la Section des finances et la Trésorerie; UN 72- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة.
    91. Le HCR a accepté, comme l'a recommandé le Comité, de répartir comme il convient les fonctions relatives aux comptes bancaires entre la section des finances et la Trésorerie. UN 91- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتنفيذ الفصل السليم للواجبات المتصلة بالحسابات المصرفية بين قسمي المالية والخزانة.
    Les systèmes intégrés pour la gestion de l'approvisionnement, des finances et de la trésorerie permettent de gérer les flux de trésorerie en temps réel au niveau mondial, ainsi que de prévoir leur évolution de façon fiable. UN وتوفر النظم المتكاملة لإدارة الإمداد والتمويل المالية والخزانة الأساس الذي تقوم عليه إدارة التدفقات النقدية العالمية في الزمن الحقيقي، وتوفر أيضا القدرة على التنبؤ السليم بالتدفقات النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد