ويكيبيديا

    "المالية والموارد البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • finances et des ressources humaines
        
    • finances et aux ressources humaines
        
    • financiers et des ressources humaines
        
    • finances et les ressources humaines
        
    • financière et les ressources humaines
        
    • financières et les ressources humaines
        
    • financière et de gestion des ressources humaines
        
    • finances et ressources humaines
        
    • ressources financières et humaines
        
    • financière et des ressources humaines
        
    • financière et la gestion du personnel
        
    • financiers et aux ressources humaines
        
    En 2007, le FNUAP a, en partenariat avec le PNUD, exécuté des programmes de certification dans le domaine des finances et des ressources humaines. UN وفي عام 2007، عمل الصندوق بالشراكة مع البرنامج الإنمائي لتقديم برامج تأهيل في مجال الشؤون المالية والموارد البشرية.
    Le personnel des services de gestion des finances et des ressources humaines de la MINUSS a été déployé directement à Entebbe au moment du démarrage de la Mission, et aucun bureau ne sera donc construit pour lui au Soudan du Sud. UN ولن يجري تشييد أماكن للمكاتب في جنوب السودان مخصصة لموظفي الشؤون المالية والموارد البشرية في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إذ تم إيفاد هؤلاء مباشرة إلى عنتيبي في إطار بدء عمل البعثة.
    :: Tenue de 8 ateliers de reconfiguration des processus de gestion des finances et des ressources humaines UN :: تنظيم 8 حلقات عمل بشأن إعادة تصميم العمليات في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية
    Le Centre de services mondial de Brindisi fournit à la MANUL des services d'appui administratif et des services ayant trait aux finances et aux ressources humaines, qui n'exigent pas une présence sur place. UN ويقدم مركز الخدمات العالمي في برينديزي الدعم المكتبي الإداري وخدمات الشؤون المالية والموارد البشرية غير المرتبطة بموقع إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Pour ce faire, le Centre doit disposer des moyens financiers et des ressources humaines nécessaires. UN ولتحقيق ذلك، لا بد من أن تكون لدى المركز الوسائل المالية والموارد البشرية الضرورية.
    :: Tenue de 8 ateliers de rationalisation des procédures dans le domaine des finances et des ressources humaines UN :: عقد 8 حلقات عمل بشأن إعادة هندسة العمليات تناولت الشؤون المالية والموارد البشرية
    :: Tenue de 8 ateliers de rationalisation des procédures dans le domaine des finances et des ressources humaines UN :: عقد 8 حلقات عمل في مجال إعادة تصميم العمليات عن الشؤون المالية والموارد البشرية
    Les capitales de deux États, Malakal et Wau, accueilleront des pôles regroupant les services des finances et des ressources humaines. UN 157 - وستكون عاصمتان لولايتين هما ملكال وواو، مركزين لتقديم خدمات في الشؤون المالية والموارد البشرية.
    La restructuration des fonctions de gestion des finances et des ressources humaines a été entreprise dans les domaines de la prime d'affectation et du traitement des prestations de voyage. UN شُرع في إعادة تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي مِنَح الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر
    Tenue de 8 ateliers de rationalisation des procédures dans le domaine des finances et des ressources humaines UN تنظيم 8 حلقات عمل بشأن إعادة تصميم العمليات في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية
    La restructuration des fonctions de gestion des finances et des ressources humaines a commencé pour ce qui est des primes d'affectation et du traitement des frais de voyage remboursables. UN بدأت إجراءات إعادة هندسة عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي منحة الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر
    Tenue de 8 ateliers de restructuration des procédures dans le domaine des finances et des ressources humaines UN عقد 8 حلقات عمل بشأن إعادة هندسة العمليات تناولت الشؤون المالية والموارد البشرية
    La reconfiguration des fonctions de gestion des finances et des ressources humaines a été entreprise dans les domaines de la prime d'affectation et du traitement des prestations de voyage. UN أعيد تصميم المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية فيما يتصل بمِنح الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر
    Il est proposé de continuer à relever périodiquement le personnel remplissant les fonctions relatives aux finances et aux ressources humaines, conformément à la recommandation formulée par le Bureau des services de contrôle interne dans son examen et son analyse de la structure du Secrétariat chargée de gérer et d'appuyer les opérations de maintien de la paix. UN وتمشيا مع توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الواردة في الاستعراض والتحليل اللذين أجراهما المكتب لهيكل الأمانة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام والإنفاق عليها، بأن يتناوب الموظفون الذين يؤدون مهاما في مجالي الشؤون المالية والموارد البشرية بشكل دوري، فيُقترح أن يستمر اتباع سياسة التناوب هذه.
    Dans la plupart des pays, des pans importants de l'administration publique font face à des difficultés et à un volume de travail qui vont croissant, bien souvent avec des moyens financiers et des ressources humaines en diminution. UN 47 - تواجه نواح كبيرة من الإدارة العامة في معظم البلدان أوضاعاً متزايدة التعقيد باطراد ويتعين عليها أن تتعامل مع تزايد أعباء العمل وتضاؤل الموارد المالية والموارد البشرية.
    11. Concernant les questions relatives à la gestion, les finances et les ressources humaines, le Comité permanent a été tenu régulièrement informé, par des rapports écrits et oraux, des progrès accomplis dans le processus de gestion du changement. UN ١١- وفيما يتعلق بمسائل اﻹدارة والشؤون المالية والموارد البشرية أبقيت اللجنة الدائمة على اطلاع بصورة منتظمة، من خلال التقارير الكتابية والشفهية، على التقدم الذي تحرزه عملية إدارة التغيير في المفوضية.
    Ce qui manque à l'Afrique, c'est la capacité financière et les ressources humaines. UN وما ينقص أفريقيا هو القوة المالية والموارد البشرية.
    Le déploiement de l'équipe dirigeante et l'appui qui lui a été apporté ont facilité une délégation de pouvoir plus poussée qui permet de contrôler efficacement les opérations financières et les ressources humaines à l'échelle régionale. UN وساهم نشر فريق الإدارة العليا وما يقدمه من الدعم في تيسير تفويض مزيد من السلطات، مما يتيح المراقبة الفعالة للمعاملات المالية والموارد البشرية على الصعيد الإقليمي.
    De son côté, l'UNRWA a fait l'acquisition d'un système de gestion financière et de gestion des ressources humaines pour un montant de 1 090 000 dollars des États-Unis. UN ومن ناحية أخرى، اشترت الأونروا نظاما لإدارة المالية والموارد البشرية بمبلغ 1.09 مليون دولار.
    Le Comité a relevé divers aspects qui devraient être améliorés en ce qui concerne les modules finances et ressources humaines et les contrôles non informatisés. UN وحددت مجالات يمكن تحسينها في الوحدات المالية والموارد البشرية وفي الضوابط غير الحاسوبية.
    Amélioration du système Atlas et des autres systèmes de gestion des ressources financières et humaines, afin de lier les résultats aux flux financiers UN تحسين برنامج أطلس وغيره من نظم الإدارة والشؤون المالية والموارد البشرية بهدف دعم الصلة بين النتائج والتدفقات المالية
    La poursuite de la formation liée à la délégation des responsabilités de gestion du Siège au terrain, en particulier dans les domaines de la gestion financière et des ressources humaines. UN • استمرار التدريب المتصل بتفويض المسؤوليات الإدارية من المقر إلى الميدان، لا سيما في مجالي إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية.
    Il s'est également penché sur l'efficacité du système d'achat adopté par le siège du Haut Commissariat et les bureaux extérieurs ainsi que sur la gestion financière et la gestion du personnel. UN وباﻹضافة إلى استعراض إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قام المجلس كذلك باستعراض كفاءة نظام الاشتراء، في كل من المقر والمكاتب الميدانية.
    SIG - Modules ayant trait aux services financiers et aux ressources humaines UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل - إصدارات الخدمات المالية والموارد البشرية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد