Suivant également en cela la pratique établie, le Comité examinera les états financiers et les rapports de vérification des comptes, et soumettra ses recommandations au Conseil, qui les transmettra à la Conférence générale en y joignant les observations qu'il jugera appropriées. | UN | كما تقوم اللجنة، أيضا استمرارا للعمل بالعرف المتّبع حاليا، بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمّ تقدِّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثم تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم اللجنة بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمَّ تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسباً من تعليقات. |
12.8 Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | ١٢-٨ تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول اﻷطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant telles observations qu'il juge utiles. | UN | وتقوم اللجنة الاستشارية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
On veille à ce que les bénéficiaires de ces aides satisfassent aux conditions énoncées dans les rapports financiers et rapports d'audit. | UN | ويجري العمل على إنفاذ امتثال المستفيدين من المِنح للتقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات. |
En application des recommandations d'ordre politique adoptées par le Conseil à sa trente-septième session, les règles administratives ont été vigoureusement respectées par les bénéficiaires des subventions au cours de la période considérée, notamment en ce qui concerne la soumission en temps utile de rapports financiers et de rapports d'audit. | UN | 20- وتطبيقاً للتوصيات السياساتية التي اعتمدها المجلس في دورته السابعة والثلاثين، تم بصرامة إنفاذ الامتثال الإداري من قبل المستفيدين من المنح خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما فيما يتعلق بوجوب تقديم التقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب. |
Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتقدم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحص اللجنة الاستشارية البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحص اللجنة الاستشارية البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
Le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثم تبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتبعث بتوصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
En s'inspirant une fois encore de la pratique établie, le Comité examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes, et soumet ses recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية، وفقاً للممارسة المتبعة أيضاً، بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ثمّ تقدّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Comité des programmes et des budgets examine les états financiers et les rapports de vérification des comptes et soumet des recommandations au Conseil, qui les transmet à la Conférence en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم لجنة البرنامج والميزانية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتقدِّم توصياتها إلى المجلس الذي يحيلها إلى المؤتمر مع ما يراه مناسبا من تعليقات. |
Le Bureau de l'Assemblée des États parties examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et... | UN | تفحص الرئاسة وجمعية الدول الأطراف البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات ... |
Le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États Parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | ١٢-٨ تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول اﻷطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها. |
Conformément à l'article 12.8 de son règlement financier, le Tribunal examine les états financiers et les rapports du Commissaire aux comptes et les transmet à la Réunion des États parties, en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | 3 - وتنص المادة 12-8 من النظام المالي على أن " تفحص المحكمة البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى اجتماع الدول الأطراف مع ما تراه من ملاحظات عليها " . المرفق الأول |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتفحص اللجنة الاستشارية البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وتحيلها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم اللجنة الاستشارية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
Le Comité consultatif examine les états financiers et les rapports des commissaires aux comptes et les transmet à l'Assemblée en y joignant les observations qu'il juge appropriées. | UN | وتقوم اللجنة الاستشارية بفحص البيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات وإحالتها إلى الجمعية العامة مشفوعة بما تراه مناسبا من الملاحظات. |
L'UNOPS a réuni et mis sur son site à la disposition du public un vaste éventail de documents (notamment budgets, états financiers et rapports d'audit) qui peuvent être consultés sous les rubriques nouvellement créées intitulées < < Responsabilisation > > et < < Déontologie > > . | UN | 22 - وجمع المكتب مجموعة من الوثائق المتنوعة الواسعة النطاق (مثل الميزانيات والبيانات المالية وتقارير مراجعة الحسابات) ووضعها على الإنترنت لكي يستعرضها الجمهور، وذلك تحت عنواني " المساءلة " و " الأخلاقيات " اللذين وضعا حديثا على الموقع الشبكي للمكتب. |
En application des recommandations d'ordre politique adoptées par le Conseil à sa trente-neuvième session, les règles administratives ont été vigoureusement respectées par les bénéficiaires des subventions au cours de la période considérée, notamment en ce qui concerne la soumission en temps utile de rapports financiers et de rapports d'audit. | UN | 18- وتطبيقاً للتوصيات السياساتية التي اعتمدها المجلس في دورته التاسعة والثلاثين، أُنفِذ الامتثال الإداري بصرامة من قِبَل المستفيدين من المنح خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لا سيما فيما يتعلق بوجوب تقديم التقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات في الوقت المناسب. |