Analyse des informations concernant l'annexe financière type | UN | تحليل المعلومات المتعلقة بالمرفق المالي الموحد |
Dans le contexte de l'annexe financière type, la durée désigne le laps de temps dans lequel le financement disponible doit en principe être utilisé. Durée | UN | يقصد بها في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح. |
Dans le contexte de l'annexe financière type, la durée désigne le laps de temps dans lequel le financement disponible doit en principe être utilisé. | UN | يقصد بالمدة في سياق المرفق المالي الموحد الحيز الزمني الذي يتوقع أن يُستخدم فيه التمويل المتاح. |
Si l'annexe financière standard et la fiche de suivi des programmes et projets sont publiées sur le portail du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (PRAIS), la sélection des codes est facilitée par la proposition d'une liste des codes disponibles. | UN | إذا تم إعداد المرفق المالي الموحد وورقة البرنامج والمشروع من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، فسيتم تسهيل اختيار رموز الأنشطة ذات الصلة من خلال قائمة تم تجميعها مسبقا لكافة الرموز المتوفرة. |
35. Cette partie de l'analyse repose essentiellement sur les données collectées par le biais de l'annexe financière type. | UN | 35- يستند هذا الجزء من التحليل في المقام الأول إلى البيانات التي جُمعت استناداً إلى المرفق المالي الموحد. |
Tous les projets figurant dans l'annexe financière type doivent-ils être pris en compte? | UN | هل يتعين أخذ جميع المشاريع الواردة قائمة بها في المرفق المالي الموحد في الاعتبار؟ |
On trouvera dans l'annexe I une proposition d'annexe financière type révisée. | UN | ويرد في المرفق الأول اقتراح منقح للمرفق المالي الموحد. |
Le présent document comporte une synthèse et une première analyse des informations soumises par les pays parties et les autres entités soumettant des rapports au moyen de l'annexe financière type et de la fiche de suivi des projets et programmes. | UN | تتضمن هذه الوثيقة توليفاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن طريق المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع. |
IV. Modifications à apporter à l'annexe financière type et à la fiche de suivi des projets et programmes 20 | UN | رابعاً - تنقيح المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع 20 |
Les montants en valeur nominale devant être notifiés en dollars des États-Unis, les Parties n'étaient pas sûres du taux de change à utiliser et préféraient utiliser la devise nationale comme elles le faisaient pour l'annexe financière type à partir de laquelle étaient extraites les données. | UN | :: بما أنه ينبغي الإبلاغ عن المبالغ الاسمية بدولارات الولايات المتحدة، هناك أطراف لم تكن متأكدة من سعر الصرف الذي يتعين أن تستخدمه وتفضل استخدام العملة الوطنية، على نحو ما فعلت في المرفق المالي الموحد الذي استخلصت منه المعلومات. |
Le secrétariat et le Mécanisme mondial devraient donner cette indication aux Parties, afin que les entités qui établissent des rapports puissent procéder à la conversion, au lieu d'utiliser leur devise nationale comme elles le font dans l'annexe financière type. | UN | وينبغي للأمانة والآلية العالمية أن تقدما للأطراف هذا التوضيح، لكي تتمكن الكيانات المبلغة من إجراء التحويل، وليس استخدام العملات الوطنية كما تفعل في المرفق المالي الموحد. |
Pendant une grande partie de 2010, il s'est employé à contribuer au processus lié au système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (système PRAIS), principalement par la mise au point de l'annexe financière type et par des sessions de formation. | UN | وفي جزء كبير من عام 2010، كانت الآلية منهمكة في دعم عملية نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، وفي المقام الأول عن طريق تطوير المرفق المالي الموحد والدورات التدريبية. |
III. Modifications à apporter à l'annexe financière type et à la fiche | UN | ثالثاً - تنقيح المرفق المالي الموحد وورقة المشروع والبرنامج 20 |
2) La qualité de l'information dépend pour beaucoup de la qualité et de l'exhaustivité de l'information fournie dans le cadre de l'annexe financière type et de la fiche de suivi des projets et programmes. | UN | 2- تتوقف نوعية المعلومات بشكل كبير على نوعية وشمولية المعلومات المقدمة في المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع. |
3) Des modifications doivent être apportées à la fiche de suivi des projets et programmes et à l'annexe financière type pour faciliter la présentation d'informations au titre de cet indicateur. | UN | 3- ثمة حاجة إلى تعديل ورقة المشروع والبرنامج والمرفق المالي الموحد لتيسير الإبلاغ عن هذا المؤشر. |
3) La qualité de l'information dépend pour beaucoup de la qualité et de l'exhaustivité de l'information fournie au moyen de l'annexe financière type et de la fiche de suivi des projets et programmes. | UN | 3- تتوقف نوعية المعلومات بشكل كبير على نوعية وشمولية المعلومات المقدمة في المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع. |
1) Certaines Parties ont souligné le fait que les aspects à renseigner dans l'annexe financière type et la fiche de suivi des projets et programmes sont sujets à des interprétations différentes; | UN | 1- شددت بعض الأطراف على وجود تفسيرات مختلفة لما ينبغي إدراجه في إطار المرفق المالي الموحد/ورقة البرامج والمشاريع. |
Révision des modèles, des lignes directrices pour l'établissement de rapports et du glossaire concernant les descriptifs de programme et de projet, l'annexe financière standard et l'objectif stratégique 4 | UN | نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ ومسارد منقحة فيما يتعلق بصحائف البرامج والمشاريع، والمرفق المالي الموحد والهدف الاستراتيجي 4 |
Les états financiers des différents fonds d'affectation spéciale ne figurent pas dans les comptes publiés; ils ont été remplacés par un état financier consolidé. | UN | ولم تدرج البيانات المالية لكل صندوق من الصناديق الاستئمانية في الحسابات المنشورة، وإنما يرد هنا المركـز المالي الموحد لهذه الصناديق. |
État financier récapitulatif pour 2004 | UN | البيان المالي الموحد لعام 2004 |
Par exemple, l'article 297 a élargi les prescriptions relatives aux informations financières consolidées publiées en y ajoutant l'état des flux de trésorerie et la variation des capitaux propres. | UN | فعلى سبيل المثال، وسعت المادة 297 من القانون التجاري الألماني الشروط المتعلقة بعناصر الإبلاغ المالي الموحد مضيفة إليها بيان التدفقات النقدية وبيان التغيرات في رأس المال السهمي. |