ويكيبيديا

    "المالي حتى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financière au
        
    • financier afin de
        
    Information sectorielle présentée dans l'état de la situation financière au 31 décembre 2013 UN الإبلاغ القطاعي: بيان المركز المالي حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣
    Situation financière au 31 décembre 2012 UN المركز المالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    1. La situation financière au 30 septembre 2009 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2009 في النقاط الرئيسية التالية:
    22. Le régime de retraite avait fait l'objet d'une réforme en 2005, dans le but d'en garantir la stabilité financière au moins jusqu'en 2020 ou 2023. UN 22- وتم إصلاح نظام التقاعد في 2005 لضمان استقراره المالي حتى 2020 أو 2023 على الأقل.
    Le Comité s'emploiera à collaborer avec d'autres entités et à obtenir davantage de soutien financier afin de fournir le plus d'aide possible aux États parties, en particulier des orientations détaillées et répondant aux spécificités de chaque pays. UN وستعمل اللجنة على التعاون مع هيئات أخرى وعلى الحصول على المزيد من الدعم المالي حتى تزود الدول الأطراف بأقصى مساعدة ممكنة، ولا سيما بتوجيهات تفصيلية تناسب خصوصية كل بلد.
    1. La situation financière au 31 mars 2009 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN ١- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 31 آذار/مارس 2009 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 30 juin 2004 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 حزيران/يونيه ٢٠٠٤ في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 29 février 2004 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٤ في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 30 septembre 2005 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2005 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 31 mars 2005 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 31 آذار/مارس 2005 بالنقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 31 mars 2008 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 31 آذار/مارس 2008 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 30 juin 2008 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 حزيران/يونيه 2008 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 30 avril 2006 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 نيسان/أبريل 2006 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 30 juin 2006 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 حزيران/يونيه 2006 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 30 septembre 2007 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 30 أيلول/سبتمبر 2007 في النقاط الرئيسية التالية:
    1. La situation financière au 31 mars 2007 peut, dans ses grandes lignes, se résumer comme suit: UN 1- يمكن تلخيص الوضع المالي حتى 31 آذار/مارس 2007 في النقاط الرئيسية التالية:
    L'état révisé de la situation financière au 31 décembre 2011 figure dans les présents états financiers sous la forme de soldes d'ouverture au 1er janvier 2012 (retraités). UN ويوصف البيان المنقح للمركز المالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 في هذه البيانات المالية بوصفه الرصيد الافتتاحي حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012 (أعيد بيانه).
    Nous estimons que les états financiers représentent bien, à tous égards, la situation financière au 31 décembre 1999 et les résultats des opérations et des mouvements de trésorerie comptabilisés pour l'exercice terminé à cette date, et qu'ils ont été présentés selon les principes comptables de la Convention décrits à la note 2 des états financiers. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، من جميع الجوانب، الوضع المالي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ونتائج العمليات والتدفقات النقدية خلال الفترة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقاً لسياسات المحاسبة المقررة للاتفاقية على النحو المبين في الملاحظة 2 على البيانات المالية.
    Un regain d'efforts est aussi nécessaire dans le domaine du développement des capacités et du soutien financier afin de permettre la mise en oeuvre de mesures d'adaptation aux changements climatiques, en particulier grâce à la mise au point et au transfert de technologies propres. UN ومضى يقول إن الأمر بحاجةٍ إلى مزيدٍ من الجهود في مجالات بناء القدرات والدعم المالي حتى يمكن التكيف مع تغير المناخ، وعلى الأخص عن طريق تطوير تكنولوجيات نظيفة ونقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد