En deuxième lieu, il conviendrait de réformer la réserve globale pour faire face à l'instabilité financière mondiale. | UN | والمقترح الثاني هو معالجة عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي من خلال إصلاح نظام الاحتياطي العالمي. |
En période de crise financière mondiale, la baisse de l'aide publique au développement et ses répercussions sur les personnes handicapées suscitent des préoccupations. | UN | وثمة قلق إزاء انخفاض مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في فترات الركود المالي على الصعيد العالمي وما ينجم عنه من أثر سلبي على الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il apparaît aujourd'hui que les réformes proposées par le Forum, toutes importantes qu'elles fussent, n'ont pas suffi pour éviter l'instabilité financière mondiale. | UN | ويبدو واضحا الآن أن الإصلاحات التي اقترحها المنتدى لا تكفي، رغم أهميتها، لتجنب الحالات الكبيرة من عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي. |
Il faut créer une institution comme une organisation financière mondiale pour renforcer les activités de supervision et de réglementation nécessaires à l’amélioration du fonctionnement du système financier mondial. | UN | ١٨ - وهناك حاجة الى مؤسسة، قد تكون منظمة مالية دولية، لتعزيز اﻷنشطة اﻹشرافية والتنظيمية من أجل تحسين أداء النظام المالي على الصعيد العالمي. |
28. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte à sa cinquante-sixième session de l'application de la présente résolution et d'inclure dans son rapport une analyse complète et approfondie des problèmes de l'encours et du service de la dette extérieure des pays en développement, y compris notamment des problèmes qui résultent de l'instabilité financière mondiale. | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمن تقريره تحليلا شاملا وموضوعيا لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية، بما في ذلك جملة أمور، منها المشاكل الناجمة عن عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي. |
Premier Forum statistique du FMI sur les statistiques pour la stabilité économique et financière mondiale (12 et 13 novembre) | UN | الندوة الإحصائية الأولى لصندوق النقد الدولي بشأن الإحصاءات المتعلقة بالاقتصاد والاستقرار المالي على الصعيد العالمي (12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر) |
Le Forum de stabilité financière a été créé dans la foulée de la crise financière de 1997-1998 afin de promouvoir la stabilité financière internationale, d'améliorer le fonctionnement des marchés financiers, d'empêcher les chocs financiers de se propager de pays à pays, et d'améliorer le cadre institutionnel au service de la stabilité financière mondiale. | UN | 42 - أنشئ منتدى الاستقرار المالي في أعقاب الأزمة المالية التي وقعت في الفترة 1997-1998 من أجل تعزيز الاستقرار المالي على الصعيد الدولي، وتحسين عمل الأسواق المالية، والحد من نزوع الصدمات المالية للانتشار من بلد إلى آخر، وتعزيز إطار العمل المؤسسي الرامي إلى دعم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي. |
L'amélioration des mécanismes existants et la création d'institutions internationales en vue d'atténuer le risque des investissements internationaux pourraient, elles aussi, avoir un impact positif sur la demande mondiale, dès lors qu'elles permettent aux pays de conserver le même niveau de protection contre l'instabilité financière mondiale, assorti de réserves internationales moins importantes. | UN | 46 - وإن الآليات المحسَّنة، والمؤسسات الدولية الجديدة الرامية إلى التخفيف من مخاطر الاستثمارات الدولية يمكن أن تؤثر سلباً على الطلب العالمي إذا سمحت للبلدان بالاحتفاظ بمستوى الحماية ذاته من عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي وانخفاض مستويات الأرصدة الاحتياطية الدولية. |
Rapport du Secrétaire général sur les problèmes de l'encours et du service de la dette extérieure des pays en développement, y compris notamment des problèmes qui résultent de l'instabilité financière mondiale (A/56/262) | UN | تقرير الأمين العام عن مشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي (A/56/262) |
Dans sa résolution 58/203 en date du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport, à sa cinquante-neuvième session, sur l'application de ladite résolution et d'y faire figurer une analyse approfondie et globale de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement, notamment ceux qui résultent de l'instabilité financière mondiale. | UN | 1 - في القرار 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار، وأن يضمّن ذلك التقرير تحليلا شاملا وموضوعيا لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية، بما في ذلك، في جملة أمور، المشاكل الناجمة عن عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي. |
VIII. Déclaration du Directeur exécutif et examen En présentant son rapport annuel pour 2011 (DP/OPS/2012/4), le Directeur exécutif a décrit les progrès constatés dans les résultats financiers, opérationnels et en matière d'achats, ainsi que les défis et les possibilités, en particulier dans le contexte de l'incertitude financière mondiale. | UN | 61 - لدى عرض المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير السنوي لعام 2011 (DP/OPS/2012/4)، تحدث عن التقدم المحرز في النتائج المالية ونتائج العمليات والمشتريات، وما يتصل بذلك من تحديات وفرص سانحة، ولا سيما في سياق عدم اليقين المالي على الصعيد العالمي. |
VIII. Déclaration du Directeur exécutif et examen En présentant son rapport annuel pour 2011 (DP/OPS/2012/4), le Directeur exécutif a décrit les progrès constatés dans les résultats financiers, opérationnels et en matière d'achats, ainsi que les défis et les possibilités, en particulier dans le contexte de l'incertitude financière mondiale. | UN | 61 - لدى عرض المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير السنوي لعام 2011 (DP/OPS/2012/4)، تحدث عن التقدم المحرز في النتائج المالية ونتائج العمليات والمشتريات، وما يتصل بذلك من تحديات وفرص سانحة، ولا سيما في سياق عدم اليقين المالي على الصعيد العالمي. |
Dans sa résolution 57/240, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport sur l'application de ladite résolution et d'y faire figurer une analyse approfondie et globale de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement, notamment ceux qui résultent de l'instabilité financière mondiale. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة، إلى الأمين العام في القرار 57/240 جملة أمور، منها، أن يقدم إلى دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمّنه تحليلا شاملا وموضوعيا لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الدين التي تواجهها البلدان النامية، بما في ذلك المشاكل الناجمة عن عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي. |
L'absence d'un tribunal international des faillites qui s'occuperait de la restructuration de la dette souveraine et résoudrait le problème de l'endettement en temps voulu, de manière prévisible et impartiale, a renchéri le coût de la restructuration de la dette souveraine, pour les débiteurs et pour les créanciers, et au regard de la stabilité financière mondiale, dans le cas de pays systémiquement importants. | UN | 50 - وأدى عدم وجود محكمة إفلاس دولية لإعادة هيكلة الديون السيادية توفر في الوقت المناسب حلولا محايدة يمكن التنبؤ بها لمشاكل الديون إلى ازدياد تكاليف إعادة هيكلة الديون السيادية التي يتحملها المدين والدائن، والتي تأتي أيضا على حساب الاستقرار المالي على الصعيد العالمي في حالة البلدان المهمة للنظام المالي. |
Parce qu'il n'a pas été possible d'apporter en temps voulu une solution prévisible et impartiale aux problèmes de la dette, le coût de la restructuration de la dette souveraine s'est accru, tant pour le débiteur que pour le créancier et, dans le cas de pays d'importance systémique, pour la stabilité financière mondiale. | UN | 70 - ومن شأن استمرار انعدام وجود حل يقدم في الوقت المناسب ويكون منصفا وقابلا للتنبؤ به لمعالجة مشاكل الديون أن يزيد من تكلفة إعادة هيكلة الديون السيادية التي يتكبدها كل من الدائن والمدين على حد سواء، وأن يزيد، في حالة البلدان الهامة بالنسبة للنظام المالي، من تكلفة تحقيق الاستقرار المالي على الصعيد العالمي. |
11. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-huitième session un rapport sur l'application de la présente résolution et d'y faire figurer une analyse de fond globale de la dette extérieure et des problèmes de service de la dette des pays en développement, notamment ceux qui résultent de l'instabilité financière mondiale, ainsi que de faire des recommandations à cet égard. > > | UN | " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمّن تقريره تحليلا شاملا وموضوعيا لمشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون التي تواجهها البلدان النامية، بما في ذلك جملة أمور، منها المشاكل الناجمة عن عدم الاستقرار المالي على الصعيد العالمي وتقديم توصيات في هذا الشأن " . |