ويكيبيديا

    "المالي والعسكري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financier et militaire
        
    :: Mettre fin à tout soutien financier et militaire qu'il apportait au RUF; UN :: وقف كل الدعم المالي والعسكري للجبهة المتحدة الثورية؛
    Il est clair également que les activités menées par le Hezbollah dans le Sud-Liban contre Israël dépendent entièrement de l'appui financier et militaire iranien et du soutien logistique syrien, et qu'elles cesseraient en l'absence de ces appuis. UN وبالمثل، من الواضح أن أنشطة حزب الله في جنوب لبنان ضد إسرائيل تعتمد كل الاعتماد على الدعم المالي والعسكري اﻹيراني وعلى الدعم السوقي السوري وأن تلك اﻷنشطة ستتوقف في حالة انقطاع ذلك الدعم.
    Le Gouvernement libérien a indiqué que la question du soutien financier et militaire au RUF n'était plus d'actualité car le Front avait été désarmé et n'existait plus comme force combattante. UN 18 - أشارت حكومة ليبريا إلى أن مسألة الدعم المالي والعسكري إلى الجبهة المتحدة الثورية لم تعد ذات أهمية لأن الجبهة قد نزع سلاحها ولم تعد موجودة كقوة محاربة.
    132. Malheureusement, l'appui financier et militaire apporté ouvertement ou de façon occulte par certains pays et services de renseignements occidentaux a compliqué les choses. UN 132- ولكن للأسف، أدى الدعم المالي والعسكري العلني والسري الذي تقدمه بعض البلدان ودوائر الاستخبارات التابعة لبعض البلدان الغربية إلى تعقيد الوضع.
    L'appui financier et militaire apporté par des États arabes et d'autres États de la région à des éléments extrémistes qui se livrent à des opérations terroristes en République arabe syrienne est totalement incompatible avec le principe de l'état de droit que les mêmes États prétendent défendre. UN والدعم المالي والعسكري الذي تقدمه دول عربية ودول في المنطقة إلى عناصر متطرفة تنفّذ عمليات إرهابية في الجمهورية العربية السورية يتعارض تماماً مع مبدأ سيادة القانون الذي تدَّعي هذه الدول نفسها أنها تدافع عنه.
    La chute du régime, en mettant fin au soutien financier et militaire fourni par Kadhafi à divers groupes de la région au sens large, a sans aucun doute modifié la donne régionale en matière de sécurité, ce qui pourrait défaire les équilibres en matière d'armement et de pouvoir dans divers pays. UN فقد غير سقوط النظام دون شك المشهد الأمني في المنطقة لأنه أنهى الدعم المالي والعسكري الذي كان يقدمه القذافي لجماعات مختلفة في المنطقة الأوسع. ويحتمل أن يغير ذلك الديناميات المتصلة بالأسلحة والسلطة في بلدان مختلفة.
    b) Mettre fin au soutien financier et militaire qu'il apporte au RUF et prendre des mesures pour veiller à ce qu'aucun soutien de cette nature ne soit fourni depuis le territoire du Libéria ou par ses nationaux; UN (ب) وقف كل الدعم المالي والعسكري للجبهة، واتخاذ التدابير التي تكفل عدم تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    b) Mettre fin à tout soutien financier et militaire qu'il apporte au RUF et prendre des mesures pour veiller à ce qu'aucun soutien de cette nature ne soit fourni depuis le territoire du Libéria ou par ses nationaux; UN (ب) وقف كل الدعم المالي والعسكري للجبهة، واتخاذ التدابير التي تكفل عدم تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    Paragraphe 2 b) : mettre fin à tout soutien financier et militaire apporté au RUF UN الفقرة 2 (ب): وقف كل الدعم المالي والعسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية ...
    :: Réunir des informations sur le respect par le Gouvernement libérien des mesures suivantes : expulser du Libéria tous les membres du RUF, mettre fin à tout soutien financier et militaire apporté au RUF, cesser toute importation directe ou indirecte de diamants bruts sierra-léonais, geler les fonds, ressources financières ou avoirs mis à la disposition du RUF et interdire à tous les aéronefs immatriculés au Libéria de voler; UN :: جمع المعلومات بشأن امتثال حكومة ليبريا للمطالبات بطرد جميع أعضاء الجبهة المتحدة الثورية من ليبريا، ووقف كل الدعم المالي والعسكري للجبهة، وكل استيراد مباشر أو غير مباشر للماس الخام من سيراليون، وتجميد الأموال أو الموارد المالية أو الأصول التي تسيطر عليها الجبهة في ليبريا وإيقاف جميع الطائرات المسجلة في ليبريا؛
    Ban a annulé l'invitation de l'Iran à Genève II sous la pression des États-Unis et de l'opposition syrienne. Après tout, depuis la guerre civile qui a commencé en 2011, l'Iran a fourni un soutien financier et militaire essentiel au régime du Président syrien Bachar el-Assad, tout en mobilisant son mandataire libanais, la puissante milice du Hezbollah, pour lutter contre les rebelles en Syrie. News-Commentary الواقع أن بان كي مون ألغى الدعوة التي وجهها إلى إيران لحضور مؤتمر جنيف الثاني تحت ضغط من الولايات المتحدة والمعارضة السورية. فمنذ بدأت الحرب الأهلية في عام 2011، قدمت إيران الدعم المالي والعسكري الضروري لنظام الرئيس السوري بشار الأسد، في حين عملت على تعبئة وكيلها اللبناني، ميليشيا حزب الله القوية، لمقاتلة المتمردين في سوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد