ويكيبيديا

    "المالي والفني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • financier et technique
        
    • financière et technique
        
    • provision of financial and technical support
        
    Mobiliser et coordonner l'appui financier et technique fourni en vue de l'application de la Stratégie nationale de réintégration socioéconomique. UN حشد وتنسيق الدعم المالي والفني المقدم من أجل تنفيذ استراتيجية إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    A cet égard, ils ont instamment prié les pays en développement d'apporter un appui financier et technique à l'organisation de cette réunion et à l'application de ses résultats. UN وفي هذا الصدد، حثوا البلدان متقدمة النمو على توفير الدعم المالي والفني لتنظيم هذا الاجتماع وتنفيذ قراراته.
    La propagation continue de la pandémie, surtout en Asie, suscitera des appels à accroître l'appui financier et technique des pays donateurs tels que l'Australie. UN إن استمرار انتشار الجائحة، لا سيما في آسيا، يقتضي أن تقدم البلدان المانحة، مثل استراليا، المزيد من الدعم المالي والفني.
    La coopération financière et technique internationale, y compris la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire, sont des éléments fondamentaux de la promotion du développement. UN إن التعاون المالي والفني الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، جزء أساسي من تعزيز التنمية.
    L'investissement étranger direct doit donc être conjugué à une coopération financière et technique internationale aux fins du développement. UN ولذلك، يجب أن يقترن الاستثمار المباشر الأجنبي بالتعاون المالي والفني الدولي من أجل التنمية.
    Le Ministère apporte un appui financier et technique afin d'encourager la création d'associations s'occupant d'enfants. UN وتعمل الوزارة على تقديم الدعم المالي والفني لهذه الجمعيات كما تشجع تأسيس الجمعيات الخاصة بالطفولة.
    Il est donc indispensable que nous déployions des efforts supplémentaires et que nos partenaires de développement continuent de nous prêter leur appui financier et technique. UN ونحن بحاجة إلى جهود إيجابية وإلى الالتزام المتواصل بالدعم المالي والفني من جانب شركائنا في التنمية.
    Elle a exhorté les Etats membres et les institutions islamiques à apporter davantage de soutien financier et technique à l'Université. UN وناشد الأعضاء والمؤسسات الإسلامية تقديم المزيد من الدعم المالي والفني للجامعة.
    Je voudrais, pour terminer, remercier tous nos partenaires pour leur appui financier et technique. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإعراب عن خالص شكري وتقديري لجميع شركائنا على دعمهم المالي والفني.
    Nous avons vu s'amenuiser l'appui financier et technique fourni par nos partenaires traditionnels et se contracter le marché des échanges de biens et de services. UN ورأينا انخفاضا في الدعم المالي والفني الوارد من شركاء تقليديين، وهبوطا في تجارة البضائع والخدمات في السوق.
    Cependant, nous sommes des pays en développement, et il est nécessaire d'assurer un appui financier et technique stable à nos pays pour que ces efforts se poursuivent. UN بيد أننا بلدان نامية، ولذلك توجد حاجة إلى الدعم المالي والفني المستمر لبلداننا ليتسنى استمرار هذه الجهود.
    Appui financier et technique aux ONG qui militent en faveur de l'égalité des sexes UN الدعم المالي والفني للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين
    Il faut fournir aux pays en développement le soutien financier et technique nécessaire pour combler les lacunes et promouvoir une réaction mondiale complète et durable à cette pandémie. UN ويجب توفير الدعم المالي والفني اللازم للبلدان النامية لمساعدتها على سد الفجوة وتشجيع التصدي لهذا الوباء على نحو عالمي أكثر شمولاً واستدامة.
    En outre, les partenaires de développement doivent impérativement continuer à adapter leur appui financier et technique aux priorités du NEPAD et à faciliter l'investissement privé. UN وبالإضافة إلى ذلك، لمن الضروري أن يستمر الشركاء الإنمائيون في مواءمة دعمهم المالي والفني لأولويات نيباد وتيسير الاستثمار من جانب قطاعاتهم الخاصة.
    Nous sommes particulièrement reconnaissants à nos partenaires, notamment aux organismes des Nations Unies, pour leur appui financier et technique aux activités de déminage en cours dans le pays. UN ونقدّر كثيرا الإسهامات من شركائنا، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، من حيث الدعم المالي والفني لأنشطة إزالة الألغام الجارية في البلد.
    B. Fourniture d'un appui financier et technique 48 - 51 15 UN باء - توفير الدعم المالي والفني 48-51 18
    Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement; UN وزيادة التعاون المالي والفني الدولي من أجل التنمية؛
    De grands efforts seront également déployés en vue de fournir à la fonction un appui ainsi qu'une formation en matière financière et technique, et d'améliorer le suivi de l'exécution des tâches dans le nouveau contexte ainsi défini. UN وسيبذل أيضا المزيد من الجهد من أجل توفير الدعم المالي والفني والتدريب على المهمة ومن أجل تحسين رصد اﻷداء في اطار المهام الجديدة.
    Enfin, nous redisons que pour les pays en développement, la coopération internationale financière et technique est très importante pour compléter les efforts nationaux destinés à assurer la concrétisation de nos objectifs dans le domaine de la population et du développement. UN وأخيرا، نعيد التأكيد على أن التعاون الدولي المالي والفني يعتبر بالنسبة لﻷخطار النامية مهما للغاية وذلك لتكملة الجهود القومية الهادفة إلى تأمين الامتثال الكامل ﻷهدافنا في ميدان السكان والتنمية.
    Les pays développés doivent s'acquitter de leurs obligations dans ce domaine en renforçant les capacités des pays en développement et en accroissant l'aide financière et technique qui leur est fournie afin de les aider à faire face à ce problème. UN ولتحقيق المشاركة المطلوبة للدول النامية في معالجة أسباب وآثار التغيرات المناخية، يرى السودان أن تقوم الدول المتقدمة بالوفاء بالتزاماتها في مجال بناء القدرات وتقديم الدعم المالي والفني للدول النامية عونا لها في التصدي لهذه المشكلة.
    Report on activities to facilitate the provision of financial and technical support and information on communications from Parties not included in Annexe I to the Convention UN تقرير عن الأنشطة الخاصة بتيسير توفير الدعم المالي والفني والمعلومات بشأن البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد