ويكيبيديا

    "المال أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • argent ou
        
    • capitaux ou
        
    • paiement ou
        
    • ou avantages
        
    • fonds ou
        
    • capital ou
        
    • fric ou
        
    • argent ni
        
    • d'argent
        
    • ni argent
        
    Si l'un des agents balance, confesse, ou s'ils trouvent l'argent ou l'arme et peuvent le tracer... Open Subtitles إذا انهار أحد الضباط، اعترف أو إذا وجد المال أو المسدس وتعقب أثره
    On ne peut manger de l'argent ou le bourrer dans ça voiture pour la faire rouler. Open Subtitles بالطبع لا. لا يمكن للمرء أن يأكل المال أو يحشره في سيارته لتشغيلها.
    Donc, une dernière fois, montrez moi l'argent ou la porte. Open Subtitles لذا للمرة الأخيرة، أروني المال أو أروني الباب
    Toutefois, le Secrétaire général adjoint craignait que l'impact positif des exportations ne soit annulé par la diminution des entrées de capitaux ou l'accroissement du service de la dette. UN غير أنه حذّر من تحييد الدور الإيجابي للصادرات من خلال الانخفاض في تدفقات رأس المال أو تزايد التزامات خدمة الديون.
    Dans d'autres pays, les mariages sont arrangés contre paiement ou avantages, ou bien encore les femmes, pour fuir la pauvreté, se trouvent dans la nécessité d'épouser des étrangers qui leur offrent une sécurité financière. UN وهناك بلدان أخرى تسمح بتدبير زواج المرأة لقاء المال أو نيل الحظوة، وفي بلدان أخرى، يرغم الفقر المرأة على الزواج من أجنبي سعيا لﻷمان المالي.
    Les groupes criminels organisés ont de plus en plus tendance à recourir à l'enlèvement comme méthode d'accumuler des fonds ou de recouvrer des créances. UN وهناك اتجاه متزايد في لجوء الجماعات الإجرامية إلى الاختطاف كوسيلة لتكديس رأس المال أو تحصيل الديون.
    Ces restrictions peuvent s'expliquer par le fait que le pays hôte souhaite constituer des réserves de capital ou de devises étrangères ou obéit à la prudence. UN وقد تتمشى هذه القيود مع حاجة البلد المضيف إلى تفادي عجز رأس المال أو العملات الصعبة، أو مع اعتبارات التوفير.
    En profitant d'une situation d'infériorité physique ou psychologique ou d'une situation de nécessité, ou au moyen de promesses ou de sommes d'argent ou d'autres avantages aux personnes ayant autorité sur la personne considérée. UN الاستفادة المربحة من استغلال حالة معاناة عقدة دونيّة لأسباب جسدية أو نفسية، أو حالة اضطرارية، أو من خلال إعطاء، أو تقديم وعود بإعطاء، مبالغ من المال أو مزايا أخرى لمن لهم سيطرة على شخصٍ ما.
    Les raisons en sont très diverses : simple étalage de promesses techniques, détournement d'argent ou d'informations, ou encore prolongement d'un conflit étatique. UN وتختلف دوافع التخريب اختلافا كبيرا، وتتراوح ما بين مجرد إظهار البراعة التقنية، أو سرقة المال أو المعلومات، أو تكون كامتداد لنزاعات الدول.
    Ces enfants viennent de toutes les régions du pays; ils ont été envoyés à Casablanca par leur famille pour gagner de l'argent ou s'y sont rendus de leur propre chef en quête de nouvelles possibilités. UN ويأتي هؤلاء الأطفال من جميع أنحاء البلد بناء على رغبة أسرهم في إرسالهم لكسب المال أو بمحض إرادتهم، بحثاً عن فرص جديدة.
    Elles règlent fréquemment ce genre d'affaires en condamnant l'agresseur à donner, par exemple, une petite somme d'argent ou une chèvre à la famille de la victime. UN فهي، على سبيل المثال، كثيراً ما تسوي تلك الحالات بفرض دفع مبلغ صغير من المال أو بإعطاء ماعز لأسرة الضحية.
    En Inde, selon la coutume du natha, des femmes sont forcées à se marier plusieurs fois pour rapporter de l'argent ou des biens à leur famille. UN أما ممارسة الناثا في الهند فتجبر النساء على الزواج عدة مرات كي تحصل الأسرة على المال أو الممتلكات.
    On a rapporté des cas d'individus démobilisés apportant des faux témoignages contre de l'argent ou des avantages d'ordre judiciaire. UN وأبلغ عن حالات إدلاء أشخاص مسرحين بشهادات زور لقاء المال أو فوائد قانونية.
    Les autres membres du groupe ont dû donner de l'argent ou manger de la chair humaine pour pouvoir partir. UN وكان أمام المتبقين من المجموعة أحد خيارين، إما دفع المال أو أكل لحم البشر كي يسمح لهم بالذهاب.
    Ces pays visent les opérations sur les marchés des capitaux ou autres pour lesquels ils recherchent peut-être une plus grande sécurité juridique, en se fondant non sur la loi du lieu de situation du constituant mais sur la loi régissant le bien meuble incorporel. UN وتأخذ تلك البلدان في حسبانها معاملات أسواق رأس المال أو غيرها من المعاملات التي قد تلتمس تحقيق قدر أكبر من اليقين بالاعتماد لا على قانون مقر المانح بل على القانون الذي يحكم الموجودات غير الملموسة.
    Il aura aussi un effet de levier en vue d'aider les entreprises manquant de capitaux ou les entreprises marginales présentant un risque commercial à obtenir des prêts auprès des institutions bancaires. UN وسيوفر أيضا الفعالية المالية اللازمة لﻷعمال التجارية التي تعاني من نقص في رأس المال أو مخاطر هامشية في الحصول على قروض من المؤسسات المصرفية.
    La manière précise dont il faut réguler les flux de capitaux ou les instruments financiers nécessaires pour restreindre les sorties de capitaux et réorienter ceux-ci vers l'investissement intérieur dépassent le cadre de la présente étude. UN وتحديد تفاصيل ضوابط رأس المال أو الصكوك المالية اللازمة للحدّ من تدفق رؤوس الأموال إلى الخارج وتشجيع الاستثمار المحلي يخرج عن نطاق هذه الدراسة.
    Dans d'autres pays, les mariages sont arrangés contre paiement ou avantages, ou bien encore les femmes, pour fuir la pauvreté, se trouvent dans la nécessité d'épouser des étrangers qui leur offrent une sécurité financière. UN وهناك بلدان أخرى تسمح بتدبير زواج المرأة لقاء المال أو نيل الحظوة، وفي بلدان أخرى، يرغم الفقر المرأة على الزواج من أجنبي سعيا لﻷمان المالي.
    Collecte de fonds : solliciter des fonds ou d'autres apports matériels dont il y a lieu de suspecter qu'ils serviront ou pourraient servir à des fins terroristes constitue une infraction. UN جمع الأموال: يعتبر من قبيل الأعمال الإجرامية دعوة شخص آخر لتقديم المال أو أية ممتلكات أخرى عن قصد أو لوجود سبب معقول يدعو إلى الاشتباه في أن الأموال أو الممتلكات المذكورة سوف تستغل أو ربما تستغل لأغراض الإرهاب.
    La Nouvelle-Calédonie prendra part au capital ou au fonctionnement des principaux outils du développement dans lesquels l’État est partie prenante. UN وستشارك كاليدونيا الجديدة في رأس المال أو في تشغيل اﻷدوات اﻹنمائية الرئيسية التي تكون الدولة طرفا فيها.
    Quand il s'est approché, je me suis dit... qu'il allait me demander du fric ou sortir un couteau ou bien me montrer sa bite, comme ça arrive parfois. Open Subtitles وعندما أصبح بالقرب مني ظننت أنه سيطلب بعض المال أو يسحب سكيناً أو حتى يعرض لي قضيبه كما يحدث في بعض المرات
    Le plus précieux pour eux, ce n'est ni l'argent ni les femmes. C'est l'honneur. Open Subtitles الشيء أثمن لهم يسن وأبوس]؛ ر المال أو النساء، إنه لشرف.
    Mais dans mon histoire, tu n'as ni argent, ni coucher de soleil, ni fille. Open Subtitles و لكن في قصتي , لن تحصل على المال أو الغروب , أو الفتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد