ويكيبيديا

    "المانحين الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • internationale des donateurs
        
    On s’accorde largement à reconnaître que la communauté internationale des donateurs devra fournir un appui financier très important pour faciliter l’application des accords bilatéraux. UN وفضلا عن ذلك، من المفهوم على نطاق واسع أنه ستكون هناك حاجة إلى أن تقدم دوائر المانحين الدولية دعما ماليا كبيرا لتيسير تنفيذ الاتفاقات الثنائية.
    La communauté internationale des donateurs devrait apporter son concours au renforcement du microcrédit et des institutions de microfinancement, tout en épaulant la réalisation des réformes politiques nécessaires. UN وينبغي لدوائر المانحين الدولية أن تساعد في تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة ومؤسسات التمويل الصغير، فضلا عن دعم اﻹصلاحات اللازمة في مجال السياسة العامة.
    A. Vue d'ensemble 3. La communauté internationale des donateurs et les gouvernements bénéficiaires considèrent le FNUAP comme la source la plus importante d'aide multilatérale aux pays en développement en matière de population. UN ٣ - تعترف أوساط المانحين الدولية والحكومات المتلقية على السواء، بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفه أكبر مصدر لما تتلقاه البلدان النامية من مساعدة متعددة اﻷطراف فيما يتصل بالسكان.
    21. Demande à la communauté internationale des donateurs d’apporter son soutien matériel et financier à l’exécution de programmes visant à régénérer l’environnement et les infrastructures ayant pâti de la présence de réfugiés dans les pays d’asile; UN ٢١ - تهيب بدوائر المانحين الدولية أن تقدم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    «22. Demande à la communauté internationale des donateurs d’apporter son soutien matériel et financier pour l’exécution de programmes visant à régénérer l’environnement et les infrastructures ayant pâti de la présence de réfugiés dans les pays d’asile»; UN " ٢٢ - تطلب إلى دوائر المانحين الدولية تقديم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء " ؛
    22. Demande à la communauté internationale des donateurs d’apporter son soutien matériel et financier pour l’exécution de programmes visant à régénérer l’environnement et les infrastructures ayant pâti de la présence de réfugiés dans les pays d’asile; UN ٢٢ - تطلب إلى دوائر المانحين الدولية تقديم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    27. Demande à la communauté internationale des donateurs d'apporter son soutien matériel et financier à l'exécution de programmes visant à régénérer l'environnement et remettre en état les infrastructures ayant pâti de la présence de réfugiés dans les pays d'asile; UN 27 - تهيب بدوائر المانحين الدولية أن تقدم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئات والهياكل الأساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    22. Demande à la communauté internationale des donateurs d'apporter son soutien matériel et financier à l'exécution de programmes visant à régénérer l'environnement et les infrastructures ayant pâti de la présence de réfugiés dans les pays d'asile; UN ٢٢ - تهيب بدوائر المانحين الدولية أن تقدم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    8. Demande à la communauté internationale des donateurs de fournir rapidement l'aide promise au peuple palestinien, de façon à répondre à ses besoins urgents; UN ٨ - تطلب إلى مجموعة المانحين الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها إلى الشعب الفلسطيني لتلبية احتياجاته الملحة؛
    - Attirer de nouveaux partenaires à la coopération internationale, présenter de nouveaux programmes et projets, mobiliser des ressources de la communauté internationale des donateurs pour le relèvement des territoires contaminés. UN - إدخال شركاء جدد في جهود التعاون الدولي المتصلة بتشيرنوبيل، وإدخال برامج ومشروعات دولية جديدة متصلة بتشيرنوبيل، وجذب الأموال من جماعات المانحين الدولية من أجل إصلاح المناطق الملوثة.
    Le troisième Forum annuel pour le développement de l'Afghanistan, tenu du 4 au 6 avril 2005, a rassemblé plus de 300 délégués représentant le Gouvernement et la communauté internationale des donateurs. UN وعُقد منتدى تنمية أفغانستان السنوي الثالث في الفترة من 4 إلى 6 نيسان/أبريل 2005 وشارك فيه أكثر من 300 مندوب من الحكومة ودوائر المانحين الدولية.
    Il a également signalé au Conseil que le Gouvernement fédéral de transition, les pays de la région et la communauté internationale des donateurs avaient demandé à l'ONU de coordonner l'appui qui devrait permettre au Gouvernement d'appliquer les accords conclus lors de la Conférence de réconciliation nationale pour la Somalie et de promouvoir l'instauration de la paix et de la stabilité dans le pays. UN كما أبلغ المجلس بأن الحكومة الاتحادية الانتقالية وبلدان المنطقة وأوساط المانحين الدولية طلبت إلى الأمم المتحدة أن تأخذ زمام القيادة في عملية تنسيق جهود الدعم الموجه لتنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال وتحقيق السلام والاستقرار في الصومال.
    Il a également signalé au Conseil que le Gouvernement fédéral de transition, les pays de la région et la communauté internationale des donateurs avaient demandé à l'ONU de diriger la coordination de l'aide afin d'appliquer les accords conclus à la Conférence de réconciliation nationale somalienne et de promouvoir l'instauration de la paix et de la stabilité dans le pays. UN كما أبلغ المجلس بأن الحكومة الاتحادية الانتقالية وبلدان المنطقة وأوساط المانحين الدولية طلبت إلى الأمم المتحدة أن تأخذ زمام القيادة في عملية تنسيق جهود الدعم الموجه لتنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال وتحقيق السلام والاستقرار في الصومال.
    27. Demande à la communauté internationale des donateurs d'apporter son soutien matériel et financier à l'exécution de programmes visant à régénérer l'environnement et remettre en état les infrastructures ayant pâti de la présence de réfugiés dans les pays d'asile; UN 27 - تهيب بدوائر المانحين الدولية أن تقدم المساعدة المادية والمالية من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل الأساسية المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء؛
    «22. Demande à la communauté internationale des donateurs d’apporter un soutien matériel et financier accru à l’exécution de programmes visant à remettre en état l’environnement et les infrastructures ayant souffert de la présence de réfugiés dans les pays d’asile et à réaménager d’autres domaines, notamment les domaines sociaux, économiques et culturels sur lesquels cette présence a une incidence» UN " ٢٢ - تطلب إلى دوائر المانحين الدولية تقديم المزيد من المساعدة المادية والمالية إلى بلدان اللجوء من أجل تنفيذ البرامج التي تستهدف إصلاح البيئة والهياكل اﻷساسية والقطاعات اﻷخرى المتأثرة بوجود اللاجئين في بلدان اللجوء، بما في ذلك القطاعات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية "
    g) Demande à la communauté internationale des donateurs de continuer à contribuer généreusement aux efforts humanitaires en cours ainsi qu'aux programmes humanitaires et de relèvement devant être entrepris dans le cadre d'un éventuel règlement de paix. UN )ز( تطلب إلى أوساط المانحين الدولية مواصلة اﻹسهام بسخاء في الجهود اﻹنسانية الجارية فضلاً عن البرامج اﻹنسانية وبرامج إعادة التأهيل التي سيضطلع بها في إطار تسوية سلمية ممكنة.
    7. Le Conseil accueille avec satisfaction et appuie l'engagement que l'Union africaine a pris de faciliter le processus de transition en Somalie, en particulier en préparant une mission d'appui à la paix en Somalie, y compris des formules pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, et encourage la communauté internationale des donateurs à contribuer à cette entreprise. UN ' ' 7 - ويرحب مجلس الأمن بالتزام الاتحاد الأفريقي بمساعدة العملية الانتقالية في الصومال ويعرب عن تأييده لهذا الالتزام، لا سيما عن طريق التخطيط لإيفاد بعثة لدعم السلام إلى الصومال، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ويشجع جماعـة المانحين الدولية على المساهمة في تلك الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد