Le Maroc a participé à l'examen par les États Membres des orientations stratégiques proposées par le Gouvernement japonais et se réjouit que le Japon s'intéresse tant à l'essor de l'Organisation. | UN | وقد شارك المغرب في نظر الدول الأعضاء في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اقترحتها حكومة اليابان، ويشيد باليابان لاهتمامها الثابت بتعزيز اليونيدو. |
b) Application des orientations stratégiques " améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برامج اليونيدو " |
D. Application des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " |
Le Groupe des États d'Asie accueille avec satisfaction les orientations stratégiques des programmes de l'ONUDI proposées par le Japon. | UN | وأعرب عن ترحيب المجموعة الآسيوية باقتراح اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبرامج اليونيدو. |
Les différents services, et les méthodes proposées pour les fournir, correspondent de très près à ceux qui ont été recommandés dans les orientations stratégiques. | UN | وتتطابق الخدمات الفردية والطرق المقترحة لإنجازها على نحو وثيق مع تلك التي توصي بها المبادئ التوجيهية الاستراتيجية. |
En outre, 38 directives stratégiques ont été formulées au cours de l'année écoulée pour compléter ces plans et aider les bureaux extérieurs à les appliquer. | UN | وخلال العام، تم إكمال هذه الاستراتيجيات بـ 38 من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للمساعدة في تنفيذها. |
D. Application des orientations stratégiques | UN | دال- تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية |
Il doit aussi permettre à l'Organisation de mieux cibler ses interventions dans le cadre des orientations stratégiques et de la nouvelle stratégie d'entreprise. | UN | كما يقصد به تمكين المنظمة من الاضطلاع بعمليات أكثر تركيزا في إطار المبادئ التوجيهية الاستراتيجية ومبادئ الاستراتيجية المؤسسية الجديدة. |
d) Application des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI (suite) | UN | (د) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " (تابع) |
b) APPLICATION des orientations stratégiques " AMÉLIORER L'EXÉCUTION DES PROGRAMMES DE L'ONUDI " (GC.10/3, GC.10/5) | UN | (ب) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برامج اليونيدو " GC.10/3)، (GC.10/5 |
b) Application des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " (suite) | UN | تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " نحو تحسين تنفيذ برامج اليونيدو " (تابع) |
b) APPLICATION des orientations stratégiques " AMÉLIORER L'EXÉ-CUTION DES PROGRAMMES DE L'ONUDI " (suite) (GC.10/3, GC.10/5) | UN | (ب) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " نحو تحسين تنفيذ برامج اليونيدو " (تابع) GC.10/3)، (GC.10/5 |
b) Application des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " (suite) | UN | (ب) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " نحو تحسين تنفيذ برامج اليونيدو " (تابع) |
b) Application des orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " (suite) (GC.10/3, GC.10/5) | UN | (ب) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " نحو تحسين تنفيذ برامج اليونيدو " (تابع) GC.10/3)، (GC.10/5 |
b) Application des orientations stratégiques intitulées " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " (suite) | UN | (ب) تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " نحو تحسين تنفيذ برامج اليونيدو " (تابع) |
les orientations stratégiques adoptées d'un commun accord à la dernière session doivent être intégralement prises en compte. | UN | وستُراعى المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المتفق عليها في الدورة السابقة مراعاة كاملة. |
Il importe que l'Organisation se conforme au Plan de travail de 1997 pour appliquer les orientations stratégiques contenues dans le document susmentionné. | UN | وقال انه من سيكون من المهم بالنسبة للمنظمة أن تتقيّد بخطة الأعمال لعام 1997 عند تنفيذها المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الواردة في الوثيقة. |
Dans le même contexte, à sa vingt-sixième session le Conseil a adopté les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " présentées dans le document IDB.26/15. | UN | وفي هذا الإطار أيضا، اعتمد المجلس، خلال دورته السادسة والعشرين، المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ، كما ترد في الوثيقة .IDB.26/15 |
Décision IDB.26/Dec.7 du Conseil sur les orientations stratégiques " Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI " | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
Le Gouvernement a défini des priorités et mis au point un ensemble de directives stratégiques pour la réalisation de ces objectifs. | UN | وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف. |
Je voudrais, à cet égard, souligner un certain nombre d'orientations stratégiques, qui sont fondamentales aux yeux de ma délégation. | UN | كما أود في ذلك الصدد أن أبرز عددا من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي يعتبرها وفد بلدي أساسية . |
Les nouvelles lignes directrices stratégiques permettront d'améliorer la sélection et la préformation du personnel, et contribueront à une transition rapide et fructueuse. | UN | ورأت أن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الجديدة تحسّن اختيار الأفراد وتدريبهم المسبق وتسهم في حدوث الانتقال المبكر والناجح. |
À la XVIIe Réunion des Ministres de la santé du MERCOSUR et des États associés, en décembre 2004, on adoptera les grandes lignes stratégiques et le calendrier des activités de ladite Commission. | UN | وسوف يقر الاجتماع السابع عشر لوزراء صحة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2004 المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الأساسية للجنة والجدول الزمني لأنشطتها. |
On a fait valoir qu'il fallait continuer de promouvoir les principes directeurs stratégiques de la COI consacrés dans ses objectifs de haut niveau, notamment le quatrième objectif relatif aux procédures et politiques de gestion susceptibles d'assurer la viabilité du milieu côtier et marin et de ses ressources. | UN | كما سلط الضوء على الحاجة إلى مواصلة تعزيز المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التي وضعتها في أهدافها الرفيعة المستوى، ولا سيما الهدف الرابع المتعلق بالإجراءات الإدارية والسياسات المؤدية إلى استدامة بيئة الموارد في المحيطات والمناطق الساحلية. |