XX. principes et directives régissant les engagements de durée limitée 173 | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف في التعيينات المحددة المدة |
Rapport du Séminaire sur le projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones | UN | تقرير حلقة الدراسة بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث السكان الأصليين |
Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones | UN | مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية |
Projet de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones : projet de décision | UN | مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية: مشروع مقرر |
Principes généraux et directives relatifs aux enquêtes | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات |
Les nouvelles versions de ces plans incluent, dans de nombreux cas, les principes et orientations de la Convention. | UN | وفي كثير من الحالات، تتضمن النصوص الجديدة لهذه الخطط المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للاتفاقية. |
Examen du projet de principes et lignes directrices pour la protection | UN | استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية |
Examen du projet de principes et directives pour la protection | UN | استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية |
Les délégations ont été instamment invitées à examiner le projet de principes et directives et à consulter à ce propos leur gouvernement. | UN | وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة. |
Les délégations ont été instamment invitées à examiner le projet de principes et directives et à consulter à ce propos leur gouvernement. | UN | وحُثت الوفود على دراسة المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المنقحة والتشاور مع عواصمها بشأن الوثيقة. |
Il est aussi entendu que les présents principes et directives sont sans préjudice des règles de droit international particulières. | UN | ويُفهم كذلك أن هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لا تخل بالقواعد الخاصة للقانون الدولي. |
principes et directives régissant les engagements | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتوظيف |
2000/107 Projets de principes et de directives pour la protection du patrimoine des peuples autochtones | UN | 2000/107 مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب الأصلية |
Le chapitre VI de son rapport contient un compte rendu de l’examen de la question par la Commission et l’annexe XX présente les principes et directives qu’elle propose. | UN | ويتضمن الفصل السادس من تقرير اللجنة موجزا لدراسة اللجنة لهذه المسألة ويقدم المرفق العشرون المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي تقترحها اللجنة. |
Elle approuve donc les principes et directives proposés à cet égard par la Commission dans l’annexe XX de son rapport. | UN | وأعربت بالتالي عن موافقة وفدها على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي اقترحتها اللجنة بهذا الشأن في المرفق العشرين من تقريرها. |
— principes et directives généraux concernant les zones exemptes d'armes nucléaires ou zones de paix | UN | - المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية أو مناطق سلم |
Convaincue que les principes et directives pour la protection du patrimoine des populations autochtones, dont le texte est annexé au rapport final du Rapporteur spécial, sont compatibles avec les normes en vigueur dans le domaine des droits de l'homme, de l'environnement et du commerce, | UN | وإذ تؤمن بأن المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لحماية تراث الشعوب اﻷصلية المرفقة بالتقرير النهائي للمقررة الخاصة تتسق مع المعايير القائمة في ميادين حقوق اﻹنسان والبيئة والتجارة، |
Après avoir examiné dans le détail les propositions du Groupe de travail, la Commission a adopté les principes et directives figurant à l'annexe XX au présent rapport. | UN | وبعد استعراض واسع النطاق لمقترحات الفريق العامل، وافقت اللجنة على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي تظهر في المرفق العشرين للتقرير الحالي. |
À la lumière des principes et lignes directrices uniformes en matière d'enquête et de l'expérience récemment acquise par plusieurs membres de la Conférence en matière d'examen par les pairs, IOS a envisagé de recourir à un processus similaire d'examen par les pairs. | UN | وفي ضوء المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الموحدة لإجراء التحقيقات لعام 2009 والتعلم من الخبرات المستقاة مؤخرا من استعراض الأقران الذي أجري للعديد من المنظمات الأعضاء في مؤتمر المحققين الدوليين، نظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية استعراض أقران مماثل. |
Plusieurs questions de fond ont été soulevées et un accord général s'est dégagé sur la nécessité d'élaborer un projet d'ensemble de principes et de directives, tâche qui serait confiée au Comité consultatif. | UN | وانبثقت قضايا موضوعية عدة وساد اتفاق عام بشأن ضرورة وضع اللجنة الاستشارية مشروع مجموعة من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية. |
La composante enquête du CCI applique pleinement les présents Principes généraux et directives à tout processus d'enquête et est tenue responsable de toute violation. | UN | 53 - ويطبّق عنصر التحقيق في الوحدة هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية تطبيقًا كاملاً على أي عملية تحقيق ويكون مسؤولاً عن أي انتهاك لها. |