Ce qui est encore plus nunuche que l'escrime c'est savoir de quand ça date. | Open Subtitles | أتعلمين ما هو الأكثر غرابةً من المبارزة ؟ معرفةُ متى بدأت. |
C est juste mon vieux copain d'escrime. | Open Subtitles | وهو مجرد بلادي القديمة الأصدقاء المبارزة. |
Désolé de vous décevoir, mais l'escrime est un sport sérieux. | Open Subtitles | حسنا، آسف ليخيب لكم، لكن المبارزة هي رياضة خطيرة. |
Je n'épouserais jamais quelqu'un qui ne me bat pas en duel. | Open Subtitles | لن أتزوّج من أحدٍ يعجز عن هزيمتي في المبارزة. |
J'aurais dû le deviner le premier jour... dans cette citadelle de la suffisance masculine... où vous fûtes aussi brave dans le débat que plus tard dans le duel. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري عندما كانت شجاعتك تساوي شجاعتك في المبارزة بعدها |
En fait, lors d'un combat, j'ai ete balance dans I'etang. | Open Subtitles | في الواقع، خلال المبارزة كنتُ في غاية الاتزان |
Quelque chose est arrivé entre l'escrime et le café. | Open Subtitles | إذاً شيءٌ ما حدث بين نادي المبارزة و المقهى |
Après avoir quitté l'escrime, trois types louches l'ont suivi dans une allée. | Open Subtitles | بعدما غادر نادي المبارزة ثلاث رجال مشبوهين تبعوه إلى أحد الأزقة |
Sergent, connaissez-vous le terme Hongrois en escrime, | Open Subtitles | يارقيب, هل انت على دراية بقانون المبارزة الهنغاري ؟ |
- T'es trop intense, et le but de l'escrime est de te détendre avant ta grosse opération. | Open Subtitles | وكل فكرة المبارزة هي الإسترخاء قبل العملية الكبيرة |
J'ai participé aux JO d'escrime et gagné trois médailles d'or. | Open Subtitles | كنت في فريق المبارزة الأولمبــي فــزت بثلاث ميداليات ذهبية |
On a seulement encore quelques années pour aller à l'université et apprendre toutes les choses amusantes comme être acteur, faire de l'escrime, et faire de la chorégraphie. | Open Subtitles | أنظري, لدينا عدة سنوات لنذهب للجامعة ونتعلم الأمور الممتعه كالتمثيل و المبارزة |
Toute provocation en duel, même si le défi n'est pas relevé, est passible d'une amende de LS 100 à 200. | UN | كل دعوة إلى المبارزة وان رفضت ، عقوبتها الغرامة من مائة ليرة إلى مائتين. |
Donc, je commence le duel Entre moi même et votre Lord Gouverneur | Open Subtitles | لذا لقد بدأت المبارزة بيني وبين سيدنا الحاكم |
Si aucun adversaire n'est touché, après que chacun aura tiré, le duel reprendra. | Open Subtitles | في حال لم يصب أحد من الخصمين ، بعد أن أطلقت النار على حد سواء ، تقوم المبارزة من جديد. |
J'accepte ce duel, monsieur. Je choisis les pistolets, à l'aube. | Open Subtitles | قبلت المبارزة يا سيدي وأختار أن تكون بالمسدسات في الفجر |
Ce putain de duel, c'est un truc de ton monde, pas le mien. | Open Subtitles | هذه المبارزة نتيجة لقواعد مجتمعك وليس مجتمعى أنا |
Première règle dans un duel : Amène toujours tes propres armes. | Open Subtitles | القاعدة رقم واحد في المبارزة . دائما أحضر المسدسك الخاص |
Ça ne compte pas pour une défaite, ce combat n'est pas terminé. | Open Subtitles | لا تحسب هذه أنني خسرت المبارزة لم تنتهي. |
J'ai l'impression que c'était hier, on s'enfuyait de nos études, pour s'entraîner au sabre sur le sable de la plage. | Open Subtitles | يبدو أنه منذ قريبٍ كنا نتهرّب من دراستنا، قاصدين الشاطئ للتدرّب على المبارزة فوق الرمال. |
Tu m'as appris à me battre, voilà tout ! | Open Subtitles | لقد علمتنى المبارزة هذا كل ما علمتني إياه |
La loi n'a jamais été appliquée pour les duels. | Open Subtitles | شنق؟ انهم لم يطبقوا قوانين ضد المبارزة أبدا من قبل |
Je souhaite présenter une inscription tardive à la joute, | Open Subtitles | هلا أقدم متسابق أخير لمسابقة المبارزة بالرماح |
Tu es si lâche que tu refusais de jouter. | Open Subtitles | -لقد جلبت الجبن إلى المبارزة -لآخر مرة ... |