ويكيبيديا

    "المبالغ الإضافية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • montants supplémentaires
        
    • paiements supplémentaires
        
    • ressources additionnelles
        
    Ces montants supplémentaires nécessaires vont de 100 000 à 82 millions de dollars des États-Unis. UN وتتراوح المبالغ الإضافية المطلوبة بين 000 100 دولار و 82 مليون دولار.
    Les montants supplémentaires recherchés vont de plusieurs dizaines de milliers à plusieurs dizaines de millions de dollars. UN وتتراوح هذه المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين بدولارات الولايات المتحدة.
    5. On trouvera dans le tableau ci-après les montants supplémentaires approuvés par l''Assemblée générale au titre des missions politiques spéciales pour 2014. UN 5 - وترد في الجدول أدناه المبالغ الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في ما يتعلق بالبعثات السياسية لعام 2014.
    Sans ces paiements supplémentaires, il aurait été possible d'accroître la production nationale et donc d'éviter d'importer 500 000 tonnes de pétrole. UN ولولا هذه المبالغ الإضافية لكان من الممكن زيادة الإنتاج الوطني وبالتالي عدم استيراد 000 500 طن من النفط.
    Les ressources additionnelles à prévoir pour financer ces activités en 20142015 s'élèvent au total à 1 630 000 euros. UN 218- وتقدر المبالغ الإضافية الإجمالية اللازم توفيرها لتغطية تكلفة هذه الأنشطة في الفترة 2014-2015 بمبلغ 000 630 1 يورو.
    montants supplémentaires approuvés pour 2014 au titre des missions politiques spéciales UN المبالغ الإضافية المعتمدة لعام 2014 في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة
    Ces montants supplémentaires vont de plusieurs dizaines de milliers à plusieurs dizaines de millions de dollars. UN وتتراوح المبالغ الإضافية المطلوبة بين عشرات الآلاف وعشرات الملايين من الدولارات.
    Des montants supplémentaires ont également été alloués pour couvrir l'augmentation du coût des rations dans la mesure ou si l'option consistant à renouveler le contrat actuel est retenue, il est prévu que le prix des rations augmente de 10 %. UN وسوف تغطي المبالغ الإضافية المرصودة الاحتياجات المتزايدة تحت بند حصص الإعاشة بسبب الزيادة المتوقعة البالغة 10 في المائة في أسعار عقود حصص الإعاشة في حالة تجديد العقد الراهن.
    Tableau 9. Distribution à des sociétés koweïtiennes requérantes de montants supplémentaires résultant de l'application aux indemnités recommandées UN الجدول 9- توزيع المبالغ الإضافية على أصحاب المطالبات من الشركات الكويتية
    f Comprend des montants supplémentaires correspondant au solde inutilisé de 1997, transférés conformément à la résolution 53/213 de l'Assemblée générale. UN (و) تشمل المبالغ الإضافية المحولة من الرصيد غير المثقل لعام 1997 وفقا لقرار الجمعية العامة 53/213.
    Distribution à des sociétés koweïtiennes requérantes de montants supplémentaires résultant de l'application aux indemnités recommandées dans le deuxième rapport spécial des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 7- توزيع المبالغ الإضافية على أصحاب المطالبات من الشركات الكويتية تطبيقاً لما حددته اللجنة الثنائية، عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على المبالغ الموصى بها في التقرير الخاص الثاني
    g Représente des montants supplémentaires correspondant aux soldes inutilisés de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda pour 1995, 1996 et 1997 UN (ز) يمثل المبالغ الإضافية المحولة من الأرصدة غير المثقلة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا للسنوات 1995 و 1996 و 1997.
    Au total, les montants supplémentaires requis pour les trois scénarios ci-dessus totaliseraient environ 19 millions de dollars par an sur deux périodes triennales au moins, soit quelque 114 millions de dollars au total. Ce chiffre constitue une première estimation du montant nécessaire pour éliminer progressivement les produits à PRG élevé utilisés en remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وبصورة إجمالية، فإن المبالغ الإضافية الداخلة فى الأنشطة الثلاثة الآنفة الذكر قد تقترب من 19 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة سنوياً طوال ما لا يقل عن فترتين من الفترات ثلاثية السنوات، بما يصل مجموعة إلى نحو 114 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، كأول مبلغ إشاري للتخلص التدريجي من البدائل ذات القدرة العالية على الاحترار العالمي وذلك بدلاً من المواد المستنفدة للأوزون.
    Les montants supplémentaires à prévoir au titre des émoluments seraient de 273 000 dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et 175 500 dollars pour le Tribunal international pour le Rwanda; au titre des pensions, les montants supplémentaires seraient 49 600 dollars pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie et 8 800 dollars pour le Tribunal international pour le Rwanda (voir tableau 2 ci-dessous). UN وفيما يتعلق بالمكافآت، فإن المبالغ الإضافية ستكون 000 273 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 500 175 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ وفيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية، ستكــون المبالــغ الإضافيــة 600 49 دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة و 800 8 دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (انظر الجدول 2 أدناه).
    279. À l'appui de sa réclamation relative aux paiements supplémentaires en faveur du maître d'œuvre, le requérant a fourni des copies des avenants au contrat établis et convenus après la libération du Koweït, qui décrivent la nature et le montant des versements en question. UN 279- ووفر صاحب المطالبة دعماً لمطالبة التعويض عن المبالغ الإضافية المسددة للمتعهد الرئيسي، نسخاً عن الأوامر الصادرة والموافق عليها بعد تحرير الكويت بشأن تعديل العقد والتي تبين طبيعة المبالغ المدفوعة للمتعهد الرئيسي وقدرها.
    Les ressources additionnelles à prévoir pour financer ces activités se chiffrent à 800 000 euros. UN 152- ويبلغ إجمالي المبالغ الإضافية اللازم توفيرها لتغطية هذه الأنشطة 000 800 يورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد