ويكيبيديا

    "المبالغ المسددة للبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • remboursements aux pays
        
    • à rembourser aux pays
        
    • remboursement aux pays
        
    • remboursement des sommes dues aux pays
        
    • des remboursements
        
    En conséquence, les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel majeur sont minorés au prorata de la quantité de matériel désignée comme immobilisée dans les rapports de vérification. UN ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات الرئيسية تعكس تخفيضات لكي تأخذ في الاعتبار تعطل المعدات كما هو مبين في تقارير التحقق.
    La pratique courante est de traiter les remboursements aux pays fournisseurs de contingents par trimestre. UN تتمثل الممارسة الحالية في تجهيز المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات كل ثلاثة أشهر.
    Après déduction d'une réserve de fonctionnement pour une période de trois mois, d'un montant de 233 171 000 dollars (hors remboursements aux pays fournisseurs de contingents et d'unités de police constituées), l'excédent de trésorerie s'établissait à 337 429 000 dollars. UN وبعد خصم احتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 171 233 دولار، وهو لا يشمل المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة، بلغ الفائض النقدي المتبقي 000 429 337 دولار.
    Le montant à rembourser aux pays fournissant des contingents et du personnel de police au titre du soutien logistique autonome a été calculé en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées, compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    Le montant à rembourser aux pays fournissant des contingents et du personnel de police au titre du soutien logistique autonome a été calculé en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة.
    88. Le Comité spécial accueille avec satisfaction les progrès réalisés par le Groupe de travail sur la réforme des méthodes et procédures de remboursement aux pays fournissant des contingents du matériel qui appartient à ces derniers. UN ٨٨ - وترحب اللجنة الخاصة بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل بصدد إصلاح منهجية وإجراءات تحديد المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات.
    Si l'on tient compte de la réserve de trésorerie opérationnelle de trois mois, d'un montant de 185 347 000 dollars (hors remboursement des sommes dues aux pays ayant fourni des contingents), le solde de trésorerie atteint 320 253 000 dollars. UN أما الرصيد النقدي المتوفر فيبلغ 000 253 320 دولار، ويؤخذ فيه بعين الاعتبار احتياطي نقدي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 347 185 دولار (وتستثنى منه المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات).
    Le montant des ressources nécessaires était moins élevé essentiellement du fait de la diminution des remboursements au titre du soutien logistique autonome, certains contingents n'ayant pas rempli les conditions du soutien logistique autonome en ce qui concerne les catégories de la neutralisation des engins explosifs et de l'observation. UN 21 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى انخفاض المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي حيث لم تستوف بعض الوحدات معايير الاكتفاء الذاتي فيما يتصل بفئتي التخلص من الذخائر المتفجرة والمراقبة.
    En conséquence, les remboursements aux pays fournisseurs de contingents au titre du matériel majeur sont minorés au prorata du matériel qui n'a pas été déployé et qui est désigné comme tel dans les rapports de vérification. UN ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات الرئيسية تعكس تخفيضات تأخذ في الاعتبار عدم نشر المعدات كما هو مبين في تقارير التحقق.
    À cette date, après déduction de la réserve opérationnelle de trois mois, soit un montant de 133 632 000 dollars, la Mission disposait d'un solde de trésorerie de 148 968 000 dollars, non compris les remboursements aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées. UN وبمراعاة احتياطي تشغيل لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 632 133 دولار، لا يشمل المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة، وفقا لما أورده الأمين العام، فقد بلغ الفائض النقدي للبعثة في 12 آذار/مارس 2012 ما قدره 000 968 148 دولار.
    Comme il existe une réserve opérationnelle de trois mois (en excluant les remboursements aux pays qui fournissent des contingent), où il y a 111 007 000 dollars, le reliquat disponible se monte à 422 993 000 dollars. UN ونظرا لأن احتياطي التشغيل لمدة ثلاثة أشهر (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات) يبلغ 000 007 111 دولار، فإن السيولة النقدية المتبقية المتاحة ستبلغ في مجموعها000 993 422 دولار فقط.
    Au 11 février 2013, compte tenu d'une réserve opérationnelle de trois mois d'un montant de 10 385 000 dollars (ne couvrant pas les remboursements aux pays qui fournissent des contingents), l'UNFICYP accusait un déficit de trésorerie de 6 285 000 dollars. UN وفي 11 شباط/فبراير 2013، ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 385 10 دولار (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات)، بلغ حجم العجز النقدي للقوة 000 285 6 دولار.
    Le Bureau des services de contrôle interne a procédé à un audit interne des remboursements aux pays fournissant des contingents à la MONUC effectués en février et mars 2004. UN 336- أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة داخلية لحسابات المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات في أثناء شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2004 في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Étant donné que le personnel militaire et les effectifs de police ont augmenté de 3 085 éléments et que le matériel appartenant aux contingents, qui a besoin d'être inspecté pour le calcul des remboursements aux pays qui fournissent du personnel militaire et des effectifs de police a augmenté en conséquence, il est proposé de créer une équipe supplémentaire de la gestion du matériel appartenant aux contingents pour procéder aux inspections. UN وفي ضوء زيادة قوام العسكريين والشرطة من 085 3 فردا والزيادة المصاحبة لها في المعدات المملوكة للوحدات، التي تحتاج إلى تفتيش لحساب المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات/البلدان المساهمة بقوات الشرطة، يُقترح إنشاء فريق إضافي بشأن المعدات المملوكة للوحدات للقيام بعمليات التفتيش.
    Au 19 mars 2012, après comptabilisation d'une réserve opérationnelle de trois mois d'un montant de 296 504 000 dollars (ne couvrant pas les remboursements aux pays fournisseurs de contingents), les liquidités disponibles de l'Opération s'établissaient à 727 596 000 dollars. UN وحتى 19 آذار/مارس 2012، بلغ الرصيد النقدي المتاح للعملية المختلطة 000 596 727 دولار، مع احتساب احتياطي نقدي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 504 296 دولار (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات).
    Le montant à rembourser aux pays fournissant des contingents et du personnel de police au titre du soutien logistique autonome a été calculé en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées compte tenu de l'expérience des missions en phase de démarrage. UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بحسب خبرة البعثات المبتدئة السابقة. غيرها من اللوازم والخدمات
    Au 18 mars 2013, compte tenu d'une réserve opérationnelle de trois mois de 14 424 000 dollars (à l'exclusion des sommes à rembourser aux pays fournissant des contingents), la Mission affichait un déficit de trésorerie de 6 124 000 dollars. UN وفي 18 آذار/مارس 2013، بلغ العجز النقدي لدى البعثة 000 124 6 دولار، ذلك مع احتساب احتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 424 14 دولار (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات).
    Le montant à rembourser aux pays fournissant des contingents et du personnel de police au titre du soutien logistique autonome a été calculé en fonction du nombre de mois durant lesquels les unités devraient être déployées, compte tenu de l'expérience passée (A/68/538, par. 349). UN وتستند المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة مقابل الدعم اللوجستي الذاتي إلى عدد الأشهر المتوقع أن تُنشر خلالها الوحدات بناء على الخبرة السابقة (A/68/538، الفقرة 349).
    Compte tenu d'une réserve opérationnelle de trésorerie de trois mois d'un montant de 201 254 000 dollars (à l'exclusion du remboursement aux pays fournisseurs de contingents), le solde de trésorerie disponible atteint 179 146 000 dollars. UN أما الرصيد النقدي المتوفر فيبلغ 000 146 179 دولار، بعد الأخذ في الحسبان احتياطي نقدي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 254 201 دولار (تستثنى منه المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات).
    Au 13 février 2012, compte tenu d'une réserve opérationnelle de trois mois d'un montant de 10 847 000 dollars (ne couvrant pas les remboursement aux pays qui fournissent des contingents) et d'une somme de 1 million de dollars empruntés sur les budgets d'opérations de maintien de la paix achevées, la trésorerie de l'UNFICYP accusait un déficit de 6 947 000 dollars. UN وبلغ العجز النقدي في القوة في 13 شباط/فبراير 2012 ما قدره 000 947 6 دولار، وذلك مع مراعاة احتياطي تشغيلي لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 847 10 دولار (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات)، وبما في ذلك مبلغ مليون دولار اقترض من عمليات حفظ السلام المغلقة.
    Déduction faite de la réserve nécessaire au fonctionnement de la Mission pendant trois mois (hors remboursement des sommes dues aux pays fournisseurs des contingents), qui s'élève à 75 913 400 dollars, le montant restant de 59 386 600 dollars avait été suffisant pour rembourser les sommes dues aux pays fournisseurs de contingents pour les mois d'octobre, de novembre et de décembre 2012 et de janvier 2013. UN وبعد خصم مبلغ قدره 4000 913 75 دولار هو قيمة الاحتياطي النقدي الذي يغطي نفقات التشغيل لمدة ثلاثة أشهر (باستثناء المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات)، كان المبلغ المتبقي وقدره 600 386 59 دولار كافيا لسداد التكاليف المستحقة للبلدان المساهمة بقوات في تشرين الأول/أكتوبر، وتشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012، وكانون الثاني/يناير 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد