Il estime que les fonctions qui seraient attachées à ce poste peuvent être assumées par la Section des bâtiments et des services techniques. | UN | وترى أنه يمكن توفير مهام هذه الوظيفة من ضمن القدرات الموجودة لدى قسم المباني والخدمات الهندسية. |
Division des bâtiments et des services commerciaux | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
10. M. Nicholas Sardegna, Directeur de la Division des bâtiments et des services commerciaux du Bureau des services généraux. | UN | ١٠ - السيد نيكولاس ساردغنا، المدير، شعبة المباني والخدمات التجارية، مكتب الخدمات العامة. |
locaux et services communs dans les régions où les secours et le relèvement se poursuivent | UN | المباني والخدمات المشتركة في المناطق التي تجري فيها جهود الإغاثة والإنعاش |
Le Comité est aussi favorable à la mise en commun de locaux et de services, qui devrait produire de nouveaux gains d'efficacité et des économies supplémentaires. | UN | وتشجع اللجنة أيضا على استخدام المباني والخدمات المشتركة، الأمر الذي ينبغي أن يؤدي إلى مزيد من الكفاءة والتوفير. |
bâtiments et services commerciaux | UN | خدمات المباني والخدمات التجارية |
Les frais généraux de fonctionnement du service seront couverts par les crédits budgétaires ouverts au titre du Service des bâtiments et des services généraux. | UN | وستوفر تكاليف التشغيل العامة للمكتب من الاعتمادات المرصودة في الميزانية لقسم ادارة المباني والخدمات العامة . |
Le Directeur de la Division des bâtiments et des services commerciaux était également présent. Les réunions avec les dirigeants de l'entreprise contractante ont porté sur les mesures à prendre pour pallier les difficultés | UN | وحضر الاجتماعات أيضا مدير شعبة المباني والخدمات التجارية التابعة لﻷمانة العامة وتركزت الاجتماعات على مسائل السياسات العامة مع اﻹدارة العليا للمقاول |
Division des bâtiments et des services commerciaux | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
Il faisait partie jusqu'alors de la Division des bâtiments et des services commerciaux (Bureau des services de conférence et services d'appui), arrangement qui laissait à désirer. | UN | وحتى ذلك التاريخ، كانت دائرة المشتريات والنقل قائمة كدائرة ضمن شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية، التابعة لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، ولم يكن ذلك ترتيبا مرضيا. |
Les activités prévues au programme 44 (Services destinés au public) sont prises en charge par le Service des activités commerciales de la Division des bâtiments et des services commerciaux. | UN | وتضطلع دائرة اﻷنشطة التجارية التابعة لشعبة المباني والخدمات التجارية باﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ٤٤، الخدمات المقدمة الى الجمهور. |
26D.61 Le sous-programme 6 (Gestion des archives et des dossiers) est exécuté par la Section des archives et des dossiers de la Division des bâtiments et des services commerciaux. | UN | ٦٢ دال - ١٦ يقوم قسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع لشعبة خدمات المباني والخدمات التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٦ - تنظيم المحفوظات والسجلات. |
Les activités prévues au programme 44 (Services destinés au public) sont prises en charge par le Service des activités commerciales de la Division des bâtiments et des services commerciaux. | UN | وتضطلع دائرة اﻷنشطة التجارية التابعة لشعبة المباني والخدمات التجارية باﻷنشطة الواردة في إطار البرنامج ٤٤، الخدمات المقدمة الى الجمهور. |
26D.60 Le sous-programme 6 (Gestion des archives et des dossiers) est exécuté par la Section des archives et des dossiers de la Division des bâtiments et des services commerciaux. | UN | ٦٢ دال - ٠٦ يقوم قسم تنظيم المحفوظات والسجلات التابع لشعبة خدمات المباني والخدمات التجارية بتنفيذ البرنامج الفرعي ٦ - تنظيم المحفوظات والسجلات. |
Division des bâtiments et des services commerciaux | UN | شعبة خدمات المباني والخدمات التجارية |
Le Conseil sera saisi de notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur les locaux et services communs des organismes des Nations Unies hors siège ainsi que les observations du Comité administratif de coordination à ce sujet. | UN | سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه. |
locaux et services communs - appui aux maisons des Nations Unies | UN | المباني والخدمات المشتركة - دعم دور الأمم المتحدة |
Il encourage le Secrétaire général à prendre d'autres mesures d'économie relativement au Mécanisme, notamment à recourir davantage à la formule du cumul de fonctions et au partage de locaux et de services communs, et espère que le prochain projet de budget prévoira des économies supplémentaires rendues possibles par un partage plus poussé des ressources. | UN | وتشجع اللجنة الأمين العام على كفالة أن تستخدم الآلية مزيداً من تدابير تحقيق الوفورات في التكاليف، بما في ذلك التوسع في استخدام ترتيبات القيام بدور مزدوج وفي تقاسم المباني والخدمات المشتركة الأخرى، وتتوقع أن تبين الميزانية المقترحة المقبلة مزيدا من الوفورات من خلال زيادة تقاسم الموارد. |
bâtiments et services commerciaux | UN | خدمات المباني والخدمات التجارية |
Gère les bâtiments et les services requis par la mission pour les bureaux, les magasins et les logements destinés au personnel militaire; planifie, organise et surveille les services centraux d'enregistrement, les réclamations concernant le courrier, la gestion des stocks et les services connexes. | UN | يدير المباني والخدمات اللازمة للبعثة بالنسبة للمكاتب والمتاجر ومساكن الموظفين العسكريين؛ ويخطط وينظم ويراقب السجل العام، والمطالبات البريدية، ومراقبة المخزون، ويقوم بالخدمات ذات الصلة. |
Il s'agissait en particulier de recueillir les informations concernant les locaux à usage de bureaux, les biens, l'entretien des bâtiments et les services audiovisuels, et de les gérer. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات، في جملة أمور، إحصاء وإدارة السجلات المتعلقة بحيز المكاتب والأصول وصيانة المباني والخدمات السمعية/البصرية. |