Au commissariat, l'auteur a été arrêté et est resté détenu avec les missionnaires. | UN | وقد تعرض وهؤلاء المبشرين للاعتقال والاحتجاز في مخفر الشرطة. |
Cette législation avait pour but un contrôle drastique des activités des missionnaires par le biais d'un système de licences. | UN | وكان الهدف من ذلك القانون إحكام السيطرة على أنشطة المبشرين بمنحهم تصاريح وفقا لنظام معين. |
Sont venus en suite des missionnaires d'autres communautés chrétiennes. | UN | وأعقب المبشرين اﻷولين مبشرون تابعون لطوائف مسيحية أخرى. |
Les missionnaires avaient été utilisés par les colonialistes pour préparer le terrain avant l'arrivée d'armées européennes dans des colonies habitées par des autochtones. | UN | فقد استخدم المستعمرون المبشرين لتهيئة اﻷرض قبل وصول الجيوش اﻷوروبية في المستعمرات التي تسكنها الشعوب اﻷصلية. |
" A partir du mois de décembre 1989, un grand nombre de'prédicateurs', de'prophètes', comme ils se désignent eux-mêmes, sont venus en Roumanie. | UN | " بعد شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، جاء إلى رومانيا عدد كبير من ' المبشرين ' و ' اﻷنبياء ' كما يسمون به أنفسهم. |
Ce qui est intéressant à propos de la religion, c'est que tu te rends compte que tuer le missionnaire ne combat pas la philosophie globale. | Open Subtitles | إذا درستِ الديانات الأخرى.. فستكتشفين أن قتل المبشرين لا يقاوم الفلسفة |
Certains missionnaires, avec leurs modèles de famille chrétienne, dans lesquels le rôle premier de la femme est celui d'épouse et de mère, peuvent y avoir contribué. | UN | وقد يكون ساعد على ذلك بعض المبشرين وأسرهم المسيحية القدوة، التي يكون الدور الأساسي للمرأة فيها هو دور الزوجة والأم. |
Ils ont également recommandé de faire en sorte que des missionnaires religieux n'entrent pas dans les territoires des peuples autochtones. | UN | وتتمثل توصية أخرى في أن يحظر دخول المبشرين الأراضي التي تسكنها هذه الشعوب الأصلية. |
Ils l'ont dit tout de suite aux missionnaires. | Open Subtitles | كان ذلك أول شيء قاموا بإخبار المبشرين به. |
Et si les missionnaires qui ont copié l'histoire de Renard noir avaient fait des erreurs ? | Open Subtitles | ماذا لو أن أحد المبشرين الذي كنت قصة الثعلب الأسود كتبها غير صحيحة ؟ |
Où mettre les missionnaires à l'expression horrifiée ? | Open Subtitles | أين ينبغي أن نضع المبشرين الصغار وتعابير الصدمة هذه على وجوههم؟ |
Ici reposent le missionnaires qui ont déviés du chemin. | Open Subtitles | أنت تنتهكين حرمة مكان استراحة حملة المبشرين من الماضي |
Ce ne sont pas des missionnaires. | Open Subtitles | حسناً، إنهم ليسوا من المبشرين أيها الرئيس. |
La moitié des missionnaires que j'ai rencontrés ne sont pas ce qu'ils disent. | Open Subtitles | نصف المبشرين الذين أقابلهم ليسوا كما يبدو عليهم. |
Fils unique de missionnaires, a grandi en Afrique, a étudié et vécu à l'étranger jusqu'à son arrivée ici en 2006. | Open Subtitles | صبى من المبشرين ولد فى افريقيا عاش ودرس فى الخارج حتى اتى الى امريكا منذ ست سنوات |
Comme ils ne retrouvent plus les missionnaires, on dirait qu'ils tuent tous ceux qui les aident. | Open Subtitles | وحيث أنهم لم يستطيعوا إيجاد المبشرين فإنهم يبدو أنهم سيقتلون أي شخص سوف يساعدهم |
Combien ils vous ont payé pour localiser les missionnaires ? | Open Subtitles | كم دفعوا لك ثمنا لمعرفة مكان المبشرين ؟ |
Il y aura d'autres missionnaires d'ici un an. | Open Subtitles | سوف يكون هناك المزيد من المبشرين هنا في خلال عام أو أكثر |
Nous irons à Paoshan pour secourir les missionnaires de Lumière de Chine. | Open Subtitles | إننا يجب أن نقوم برحلة أخيرة إلى باوشان لإنقاذ المبشرين في ضوء الصين |
Très souvent, cela a déplu aux autorités roumaines et aux Roumains croyants, conscients du fait que'les prédicateurs'en question n'étaient pas invités en Roumanie par les confessions ou les associations religieuses du pays. | UN | وكثيراً ما كانت هذه اﻷوضاع تُغضب السلطات الرومانية والمؤمنين التي كانت تعلم أن الطوائف أو الجمعيات الدينية الرومانية لم تدع هؤلاء ' المبشرين ' إلى رومانيا. |
Cela peut expliquer certaines opinions qui se sont exprimées dans la presse religieuse et laïque au sujet de la présence en Roumanie de'prédicateurs'obscurs qui font une propagande religieuse étrangère à l'esprit de l'Evangile et dont la plupart sont inconnus, même des confessions ou organisations religieuses de leur propre pays. | UN | ومثل هذا النوع من المواقف يمكن أن يفسر آراء معينة طُرحت في الصحافة الدينية والعلمانية، فيما يتعلق بوجود بعض ' المبشرين ' الغامضين في رومانيا الذين يروجون دعاية دينية لا تتفق مع روح اﻹنجيل، ومعظمهم غير معروف، حتى لدى الطوائف أو المنظمات الدينية في بلدهم. |
Médecin missionnaire. Il a dû opérer son appendice à dos de cheval. | Open Subtitles | لن اذهب الى هناك الكثير من المبشرين كان عليهم التنقل على ظهر الخيل |
131. L'activisme religieux agressif des missionnaires évangélistes serait à l'origine de tensions entre la communauté musulmane et les minorités chrétiennes. | UN | 131- ويبدو أن الاندفاع الديني الحافز لدى المبشرين الإنجيليين هو السبب في توتر العلاقات بين الطائفة الإسلامية والأقليات المسيحية. |