ويكيبيديا

    "المبلغ المعتمد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rapport au montant approuvé
        
    • le montant approuvé
        
    • montant des crédits ouverts
        
    • crédits approuvés
        
    • montant du crédit ouvert
        
    • montant réparti
        
    • crédits ouverts par
        
    • montant alloué
        
    • montants approuvés
        
    • du montant inscrit
        
    • au total approuvé
        
    • un montant approuvé
        
    • du montant approuvé
        
    • crédits du fonds
        
    • chapitres Crédits ouverts
        
    L'augmentation par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04 résulte d'une modification des coûts salariaux standard. UN والزيادة على المبلغ المعتمد للفترة 2003/2004 تعزى أساسا إلى تغير التكاليف القياسية للمرتبات.
    D'une part, pour 10 programmes, les dépenses ont dépassé le montant approuvé au titre du budget ordinaire. UN فمن ناحية، كانت هناك عشرة برامج تجاوز فيها الإنفاق المبلغ المعتمد من موارد الميزانية العادية.
    Toutefois, les crédits ouverts par l'Assemblée générale pour régler les engagements pris rétabliront automatiquement le solde de la limite de 150 millions de dollars à concurrence du montant des crédits ouverts. UN بيد أن قيام الجمعية العامة باعتماد أي التزامات معلقة يعيد تلقائيا الرصيد المتعلق بالحد الأقصى البالغ 150 مليون دولار إلى مستواه بعد حساب المبلغ المعتمد.
    À la fin de 1999, les dépenses se chiffraient à 6,8 millions de dollars au total, le solde des crédits approuvés s'élevant à 13,2 millions de dollars. UN وفي نهاية عام 1999 كان إجمالي الإنفاق في المشروع 6.8 مليون دولار مع رصيد متبق من المبلغ المعتمد قدره 13.2 مليون دولار.
    De ce fait, le montant total des dépenses de 2006 devrait être supérieur de 256 100 dollars au montant du crédit ouvert. UN وبالتالي فمن المتوقع أن يتجاوز مجموع نفقات الفريق لعام 2006 المبلغ المعتمد بمقدار 100 256 دولار.
    montant réparti : 11 256 100 dollars; dépenses : 9 723 800 dollars; écart : 1 532 300 dollars UN المبلغ المعتمد: 100 256 11 دولار؛ النفقات: 800 723 9 دولار؛ الفرق: 300 532 1 دولار
    La modification des coûts standard est la principale raison de l'augmentation prévue par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2003/04. UN وتعود أساسا الزيادة على المبلغ المعتمد للفترة 2003/2004 بصورة رئيسية إلى التغير في التكاليف القياسية للمرتبات. مدير قواعد البيانات
    Le montant global de 1 823 000 dollars demandé au titre des frais de voyage du personnel représente une diminution de 121 100 dollars par rapport au montant approuvé pour l'exercice 2008-2009. UN ويمثل المبلغ الإجمالي المخصص لسفر الموظفين وقدره 000 823 1 دولار، انخفاضا قدره 100 121 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2008-2009.
    Ce chiffre représente une augmentation nette de 95 800 euros par rapport au montant approuvé pour 2007-2008, après déduction des contributions du personnel. UN ويمثل هذا المبلغ، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، زيادة صافية قدرها 800 95 يورو عن المبلغ المعتمد للفترة 2007-2008.
    Le Secrétaire général prévoit que le montant approuvé pour le matériel de sûreté et de sécurité sera entièrement utilisé. UN ويتوقع الأمين العام أن يستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل.
    Le Secrétaire général prévoit que le montant approuvé pour le matériel de sûreté et de sécurité sera entièrement utilisé. UN ويتوقع الأمين العام أن يُستخدم المبلغ المعتمد لمعدات السلامة والأمن بالكامل.
    montant des crédits ouverts par la résolution 56/240 C UN المبلغ المعتمد بموجب القرار 56/240 جيم المدفوعات
    montant des crédits ouverts par la résolution 58/267 Aa UN المبلغ المعتمد بموجب القرار 58/267 ألف(أ) المدفوعات
    Pour l'exercice 2010/11, il est proposé d'ouvrir un crédit de 3 959 600 dollars au titre des autres objets de dépense, soit une augmentation de 816 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2009/10. UN الموارد غير المتعلقة بالوظائف 101 - تعكس الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغ قدرها 600 959 3 دولار المقترحة للفترة 2010/2011 زيادة قدرها 000 816 دولار عن المبلغ المعتمد للفترة 2009/2010.
    Les dépenses engagées à cette rubrique jusqu'au 7 juillet 1995 ont été nettement inférieures au montant du crédit ouvert. UN كانت النفقات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين حتى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ أقل كثيرا من المبلغ المعتمد.
    montant réparti : 7 910 600 dollars; dépenses : 8 652 400 dollars : écart : (741 800 dollars) UN المبلغ المعتمد: 600 910 7 دولار؛ النفقات: 400 652 8 دولار؛ الفرق: (800 741 دولار)
    Le financement approuvé pour les polluants organiques persistants s'est élevé à environ 87 % du montant alloué réduit, ou près de 81 % de l'allocation initiale. UN وبلغ التمويل المعتمد للملوّثات العضوية الثابتة حوالي 87 في المائة من مستوى المخصصات المنخفضة أو حوالي نسبة 81 في المائة من المبلغ المعتمد الأوّلي.
    montants approuvés par la résolution 47/220 B UN المبلغ المعتمد بموجب القرار ٤٧/٢٢٠ بـــاء الزيادة
    vi) Équipement : Montant intégral du contrat ou de la commande ferme passée au fournisseur avant la fin de l’année en cours, à concurrence du montant inscrit au budget de l’année; UN ' ٦ ' المعدات: التكلفة الكاملة لﻹتفاق التعاقدي مع المورد أو طلبية الشركة منه قبل نهاية السنة الحالية والحد اﻷقصى هو المبلغ المعتمد في ميزانية السنة الحالية؛
    Le montant proposé pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 représente, en chiffres bruts, une augmentation de 19 860 900 dollars, soit 6,8 % par rapport au total approuvé pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, qui s'élevait à un montant brut de 271 963 600 dollars. UN 37 - وتمثل الموارد المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بقيمتها الإجمالية، زيادة قدرها 900 860 19 دولار، أو 6.8 في المائة عن مجموع المبلغ المعتمد للفترة من 1 تموز/يوليـه 2009 إلى 30 حزيران/يونيــه 2010 والبالغ إجماليه 600 963 271 دولار.
    Comme il est indiqué dans le rapport que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (A/66/527/Add.1), les dépenses effectives pour la période 2008-2010 se sont chiffrées à 32 010 000 dollars sur un montant approuvé de 72 342 000 dollars. UN 13 - وفقا لما ذُكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/527/Add.1)، وصلت النفقات الفعلية للفترة 2008-2010 إلى مبلغ 000 010 32 دولار من المبلغ المعتمد وهو 000 342 72 دولار.
    Sur les six programmes achevés en 1999, chaque programme particulier a utilisé des ressources ordinaires à concurrence de 89 % et 116 % du montant approuvé. UN ومن بين البرامج الستة المنجزة فـي عـام 1999، استخدمت فرادى البرامج الموارد العاديــة بنسبة تتراوح بيــن 89 في المائة و 116 في المائة من المبلغ المعتمد.
    Certaines économies ont été réalisées en raison de retards intervenus dans le recrutement, de la non-utilisation des crédits du fonds de réserve, ainsi que de l'optimisation des ressources. UN وتحققت بعض الوفورات نتيجة عوامل تتعلق بتأخير التوظيف، وعدم استخدام المبلغ المعتمد للطوارئ وعدم الاستفادة من الموارد إلى الحد الأمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد