ويكيبيديا

    "المبلغ عنها بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • signalés de
        
    • communiquées sur
        
    • communiqués pour
        
    • communiquées pour
        
    • notifiés en matière
        
    • recensés de
        
    • signalées
        
    Il se dit également préoccupé par le fait que les mesures de protection concernant les victimes de la traite des êtres humains ne sont pas pleinement mises en place et que les actes signalés de complicité entre des trafiquants et des agents publics ne font pas l'objet d'enquêtes approfondies et de sanctions. UN كما تعرب عن قلقها لأن تدابير حماية ضحايا الاتجار بالبشر غير مطبقة بالكامل ولأن الحالات المبلغ عنها بشأن التواطؤ بين المتجرين وموظفي الدولة لا يجري التحقيق فيها وملاحقتها قانوناً والمعاقبة عليها على نحو تام.
    Il regrette également le faible niveau d'informations diffusées sur les délits de violence à l'égard des femmes, qu'il impute à une culture de silence et d'impunité et au manque de données sur le nombre de cas signalés de tels délits qui ont donné lieu à des enquêtes et à des poursuites et sur la nature des sanctions imposées à leurs auteurs. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تدني مستوى الإبلاغ عن العنف ضد المرأة بسبب ثقافة الصمت والإفلات من العقاب، وعدم توافر البيانات بشأن عدد من الحالات المبلغ عنها بشأن العنف ضد المرأة، التي جرى التحقيق فيها وملاحقتها قضائيا، وكذلك إزاء طبيعة العقوبات المفروضة على مرتكبيها.
    f) Le nombre de cas signalés de sévices et de mauvais traitements infligés à des personnes de moins de 18 ans lors de leur arrestation ou durant leur détention/emprisonnement. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    Manque de concordance entre les données communiquées sur les importations et les données communiquées sur les exportations; UN اقتراح بصدد الاختلافات بين البيانات المبلغ عنها بشأن الواردات والبيانات المبلغ عنها بشأن الصادرات؛
    Indicateurs communiqués pour les pays et territoires des régions en développement UN سلسلة المؤشرات المبلغ عنها بشأن بلدان وأقاليم المناطق النامية
    Annexe V : dDonnées communiquées pour les utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse UN المرفق الخامس: بيانات عام 2003 المبلغ عنها بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية؛
    19. Domaines des programmes de recherche, en cours ou prévus, notifiés en matière UN 19- مجالات برامج البحث الجارية أو المخطط لها المبلغ عنها بشأن تدابير للتصدي لتغير المناخ 123
    Veuillez fournir des informations sur le nombre de cas recensés de traite des femmes et des filles et le nombre de condamnations. UN 16 - يرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات المبلغ عنها بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، ومعدل الإدانة فيها.
    f) Le nombre de cas signalés de violences et de mauvais traitements infligés à des personnes de moins de 18 ans au cours de l'arrestation ou de la détention/de l'emprisonnement. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    f) Le nombre de cas signalés de violences et de mauvais traitements infligés à des personnes de moins de 18 ans au cours de l'arrestation ou de la détention/de l'emprisonnement. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    f) Le nombre de cas signalés de violences et de mauvais traitements infligés à des personnes de moins de 18 ans au cours de l'arrestation ou de la détention/de l'emprisonnement. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    a) Le nombre de cas signalés de vente d'enfants, de prostitution d'enfants, de pédopornographie et de tourisme sexuel à caractère pédophile; UN (أ) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال؛
    f) Le nombre de cas signalés de sévices et de mauvais traitements envers des personnes de moins 18 ans au cours de leur arrestation ou de leur détention/emprisonnement. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    f) Le nombre de cas signalés de violences et de mauvais traitements infligés à des personnes de moins de 18 ans au cours de l'arrestation ou de la détention/de l'emprisonnement. UN (و) عدد الحالات المبلغ عنها بشأن إيذاء وإساءة معاملة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة أثناء اعتقالهم واحتجازهم/سجنهم.
    1. Manque de concordance entre les données communiquées sur les importations et les données communiquées sur les exportations UN 1 - اقتراح بصدد الاختلافات بين البيانات المبلغ عنها بشأن الواردات والبيانات المبلغ عنها بشأن الصادرات
    9. Pour l'année de référence, les informations communiquées sur l'objectif de réduction des émissions portent sur: UN 9- بالنسبة إلى سنة الأساس، تشمل المعلومات المبلغ عنها بشأن هدف خفض الانبعاثات ما يلي:
    Peu de distinctions ont été faites dans les niveaux ou les caractéristiques des activités signalées concernant le trafic international illicite des produits chimiques ou des déchets dangereux, dans les deux cas des informations étant surtout communiquées sur les sorties de produits chimiques ou de déchets des pays et sur l'établissement d'une législation nationale pour faire face à ce problème. UN 22 - كان هناك تمييز قليل في مستويات أو طبيعة الأنشطة المبلغ عنها بشأن التجارة الدولية غير المشروعة في المواد الكيميائية أو النفايات الخطرة، مع التركيز على كل من إبلاغ المعلومات عن تحركات المواد الكيميائية أو النفايات خارج بلد ما وإنشاء تشريع وطني بشأن معالجة المشكلة.
    Indicateurs communiqués pour les pays et territoires des régions UN سلسلة المؤشرات المبلغ عنها بشأن بلدان وأقاليم المناطق النامية
    Indicateurs communiqués pour les pays des régions en développement UN سلسلة المؤشرات المبلغ عنها بشأن بلدان المناطق النامية
    Données communiquées pour les utilisations en laboratoire ou à des fins d'analyse en 2011 UN بيانات عام 2011 المبلغ عنها بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية
    Tableau 19. Domaines des programmes de recherche, en cours ou prévus, notifiés en matière UN الجدول 19- مجالات برامج البحث الجارية أو المخطط لها المبلغ عنها بشأن تدابير للتصدي لتغير المناخ
    Question 16 : Veuillez fournir des informations sur le nombre de cas recensés de traite des femmes et des filles et le nombre de condamnations. UN القضية/السؤال 16: يرجى تقديم معلومات عن عدد الحالات المبلغ عنها بشأن الاتجار بالنساء والفتيات، ومعدل الإدانة فيها.
    S'agissant des activités signalées sur le renforcement des capacités et la coopération technique, le niveau de réalisation était assez partagé. UN 18 - بينت الأنشطة المبلغ عنها بشأن بناء القدرات والتعاون التقني مستوى مختلطاً من الإنجازات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد