Plusieurs CD-ROM et produits électroniques peuvent être obtenus auprès de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information qui tient aussi des listes d'autres produits électroniques offerts par divers services de l'ONU. | UN | ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات اﻹلكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات اﻹلكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
Plusieurs CD-ROM et produits électroniques peuvent être obtenus auprès de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information qui tient aussi des listes d'autres produits électroniques offerts par divers services de l'ONU. | UN | ويمكن الحصول على عدد من اﻷقراص المدمجة والمنتجات الالكترونية من قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام الذي يحتفظ أيضا بقوائم للمنتجات الالكترونية اﻷخرى المتاحة من مختلف مكاتب اﻷمم المتحدة. |
60. Dans le cadre de l'action entreprise à l'échelle du système pour célébrer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle, la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information a aussi pris diverses initiatives. | UN | 60- وكجزء من الجهود المبذولة على نطاق المنظومة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور الإعلان العالمي قام قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام بانشطة متنوعة. |
Au cours de l’exercice biennal 1996-1997, la Section de la vente et de la commercialisation du Département a enregistré un bénéfice de 1,7 million de dollars des États-Unis, soit presque trois fois le montant de ses prévisions pour cette période. | UN | وبالنسبـة لفتـرة السنتيـن ١٩٩٦ - ١٩٩٧، أبلغ قسم المبيعات والتسويق التابع لﻹدارة عن تجاوز اﻹيرادات للنفقات بمبلغ ٧,١ مليون دولار، وهو ما يفوق بنحو ثلاث مرات إيراداته التقديرية لتلك الفترة. |
Au cours de l’exercice biennal 1996-1997, la Section de la vente et de la commercialisation du Département a enregistré un bénéfice de 1,7 million de dollars des États-Unis, soit presque trois fois le montant de ses prévisions pour cette période. | UN | وبالنسبـة لفتـرة السنتيـن ١٩٩٦ - ١٩٩٧، أبلغ قسم المبيعات والتسويق التابع لﻹدارة عن تجاوز اﻹيرادات للنفقات بمبلغ ٧,١ مليون دولار، وهو ما يفوق بنحو ثلاث مرات إيراداته التقديرية لتلك الفترة. |
50. La diffusion des publications sur les droits de l'homme a été renforcée grâce aux activités promotionnelles de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information. | UN | 50- وتعزز نشر المطبوعات المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل الأنشطة الترويجية التي قام بها قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
42. La diffusion des publications relatives aux droits de l'homme est renforcée grâce aux activités promotionnelles de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l'information. | UN | 42- وتعزز نشر المطبوعات المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل الأنشطة الترويجية التي قام بها قسم المبيعات والتسويق التابع لإدارة شؤون الإعلام. |
La Section de la vente et de la commercialisation du Département assure la promotion des publications des Nations Unies grâce à ses bureaux et librairies de Genève et New York, à son réseau de revendeurs répartis dans 60 pays et à son site Web. | UN | 73 - يقوم قسم المبيعات والتسويق التابع للإدارة بالترويج لمنشورات الأمم المتحدة من خلال مكاتبه ومحلات بيع الكتب التابعة له في جنيف ونيويورك، وشبكة من وكلاء المبيعات فيما يزيد على 60 بلدا، ومن خلال موقعه على الشبكة القائم على التجارة الإلكترونية. |
La Section de la vente et de la commercialisation du Département continue d'étendre la portée des activités de publication des Nations Unies grâce à ses bureaux et librairies à Genève et New York, à ses 90 revendeurs répartis dans 61 pays et à son site Web axé sur le commerce électronique qui offre à ce jour plus de 5 300 livres et produits connexes et lui permet de gagner plus de 200 nouveaux clients par mois. | UN | 51 - تواصل الإدارة، من خلال قسم المبيعات والتسويق التابع لها، توسيع نطاق أنشطة النشر في الأمم المتحدة ووكالاتها من خلال المكاتب والمكتبات التابعة للإدارة في جنيف ونيويورك، وعبر 90 وكيلا للمبيعات في 61 بلدا، ولا يتوقف هذا العمل من خلال موقعها الشبكي، الذي تشكل التجارة الإلكترونية عصبه المحرك. |
42. Un groupe interdépartemental pour la promotion des publications, présidé par un représentant de la Section de la vente et de la commercialisation du Département de l’information, a été créé en 1996 par le Comité de travail du Comité des publications afin de mettre à la disposition des départements auteurs un mécanisme supplémentaire pour les aider à planifier leurs publications. | UN | ٤٢ - وفي عام ١٩٩٦، شكلت اللجنة العاملة التابعة لمجلس المنشورات فريقا مشتركا بين اﻹدارات لتعزيز المنشورات، تحت رئاسة قسم المبيعات والتسويق التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. والغرض من إنشاء هذا الفريق هو توفير آلية إضافية لمساعدة اﻹدارات التي تعد التقارير فيما يتعلق بالتخطيط لمنشوراتها. |