ويكيبيديا

    "المتأتية منها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui en sont tirés
        
    • qui en découlent
        
    • produits par ce fonds
        
    :: Donner pleinement effet aux engagements internationaux portant sur le respect, la préservation, l'entretien et l'application des connaissances traditionnelles sur les forêts et sur le partage des profits qui en sont tirés et appliquer le principe du consentement préalable, donné en connaissance de cause, arrêté dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN :: التنفيذ الكامل للالتزامات الدولية فيما يتعلق باحترام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والحفاظ عليها وصيانتها، وتطبيق المنافع المتأتية منها وتقاسمها، وتنفيذ مبدأ الموافقة الحرة المسبقة عن علم على نحو ما تم إرساؤه في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Dans sa résolution 1950 (2010), le Conseil de sécurité a prié instamment tous les États de prendre les mesures voulues dans le cadre de leur droit interne en vigueur pour empêcher le financement illicite d'actes de piraterie et le blanchiment des produits qui en sont tirés. UN 6 - حث مجلس الأمن، في قراره 1950 (2010)، جميع الدول على اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب قوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع لأعمال القرصنة وغسل العائدات المتأتية منها.
    Il faut que la voix des populations soit prise en compte dans la gouvernance forestière, si l'on veut s'assurer qu'elles tirent profit des forêts et maintenir durablement les avantages qui en découlent. UN 34 - ومن الضروري إيصال صوت الناس إلى القيمين على إدارة الغابات إذا كان الهدف هو كفالة استفادتهم من الغابات والحفاظ على الفوائد المستدامة والطويلة الأجل المتأتية منها.
    46. Les membres du Groupe ont de même instamment invité le Secrétaire général adjoint, Conseiller juridique, à examiner la possibilité d'accroître le fonds de dotation du programme pour que les intérêts annuels produits par ce fonds leur permettent d'accorder plus d'une bourse par an. UN ٤٦ - كما حث الفريق وكيل اﻷمين العام، المستشار القانوني، على استكشاف إمكانية زيادة المخصصات الممنوحة بما يمكّن البرنامج من استغلال الفائدة المتأتية منها في منح أكثر من زمالة واحدة سنويا.
    a) Ils utilisent les aquifères ou les systèmes aquifères transfrontières de façon compatible avec une répartition équitable et raisonnable des avantages qui en découlent entre les États de l'aquifère concernés; UN (أ) تستخدم طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود استخداما ينسجم مع توزيع الفوائد المتأتية منها توزيعا منصفا ومعقولا على دول طبقة المياه الجوفية المعنية؛
    a) Ils utilisent les aquifères ou les systèmes aquifères transfrontières de façon compatible avec une répartition équitable et raisonnable des avantages qui en découlent entre les États de l'aquifère concernés ; UN (أ) تستخدم طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود استخداما ينسجم مع توزيع الفوائد المتأتية منها توزيعا منصفا ومعقولا على دول طبقة المياه الجوفية المعنية؛
    En raison du très haut niveau des candidats, le Groupe consultatif chargé de la sélection a invité le Secrétaire général adjoint, Conseiller juridique, à examiner la possibilité d’accroître le fonds de dotation du programme pour que les intérêts annuels produits par ce fonds lui permettent d’accorder plus d’une bourse par an. UN ٤٢ - ونظرا لارتفاع مستوى المرشحين الذين يتقدمون للحصول على الزمالة كل عام، طلب الفريق الاستشاري الذي يتولى تقييم المرشحين، في العام الماضي إلى وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، أن يبحث إمكانية زيادة المنحة بحيث تتيح الفائدة المتأتية منها منح أكثر من زمالة واحدة سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد