ويكيبيديا

    "المتأثرة بتطبيق الجزاءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • touchés par l'application de sanctions
        
    • touchés par les sanctions
        
    • touchés par l'application des sanctions
        
    • conséquences DE L'APPLICATION DES SANCTIONS
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات
    i) D'examiner à titre prioritaire les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    Le Comité spécial a également poursuivi ses travaux sur la question de l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions conformément au chapitre VII de la Charte. UN وواصلت اللجنة الخاصة أيضا عملها بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    85. Le Comité spécial doit continuer de donner la priorité à la question de l’application des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux Etats tiers touchés par les sanctions, afin d’accélérer la recherche de solutions à ce problème. UN ٨٥ - وقالت إنه ينبغي للجنة الخاصة أن تستمر في إعطاء اﻷولوية لمسألة تطبيق نصوص الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بغية اﻹسراع في البحث عن الحلول في ذلك المجال.
    i) D'examiner à titre prioritaire les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux Etats tiers touchés par l'application des sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    conséquences DE L'APPLICATION DES SANCTIONS UN المتأثرة بتطبيق الجزاءات
    La délégation bulgare s'intéresse donc tout particulièrement à la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux Etats tiers touchés par l'application de sanctions. UN ولذلك فإن وفده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالمساعدة المقدمة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    v. Groupe de travail sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions en vertu du chapitre VII de la Charte. UN ' ٥ ' الفريق العامل المعني بتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول من اﻷطراف الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Il a poursuivi ses travaux sur la question de l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions conformément au Chapitre VII de la Charte. UN وواصلت اللجنة أعمالها بشأن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    Le Comité spécial a également examiné la question de la mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies qui concernent l'assistance à apporter aux États tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, ainsi qu'un projet de règlement de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États. UN ومن بين المواضيع اﻷخرى، واصلت اللجنة الخاصة مناقشتها لمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة في إطار الفصل السابع من الميثاق، واقتراح يتعلق بقواعد اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول.
    L'Ouganda attache la plus grande importance aux dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. UN 14 - وقالت إن أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى المتأثرة بتطبيق الجزاءات هي أحكام بالغة الأهمية بالنسبة لوفدها.
    La Tunisie accueille avec satisfaction la récente publication du rapport du Secrétaire général sur l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux pays tiers touchés par l'application de sanctions. UN 13 - أعرب عن ترحيب تونس بالمرفق الذي أصدره الأمين العام مؤخراً بالتقرير الخاص بتغيير بنود الميثاق المتعلقة بمساعدة الدول النامية المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    A/58/346 Point 157 de l'ordre du jour provisoire - - Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation - - Mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/58/346 البند 157 من جدول الأعمال المؤقت - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة - تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    Des changements ont également été apportés à l'alinéa b) du même paragraphe pour faire poursuivre au Comité spécial ses travaux sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte relative à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. UN كما أدخلت تغييرات على الفقرة 3 (ب) لمواصلة عمل اللجنة الخاصة المتعلق بتنفيذ أحكام الميثاق الخاصة بتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى المتأثرة بتطبيق الجزاءات.
    i) De continuer à examiner, à titre prioritaire, les propositions tendant à mettre en oeuvre les dispositions de la Charte qui concernent l'assistance à apporter aux États tiers touchés par l'application de sanctions imposées en vertu du Chapitre VII de la Charte, y compris le document de travail présenté à ce sujet au Comité spécial au cours de sa dernière session 15/; UN `١` مواصلة النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك ورقة العمل التي قُدمت في هذا السياق إلى اللجنة الخاصة خلال دورتها السابقة)١٥(؛
    M. Ntsama (Cameroun) réaffirme l'importance de la question de la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions et se félicite des travaux que le Conseil de sécurité ne cesse de réaliser pour évaluer les conséquences des sanctions sur les groupes vulnérables des États tiers. UN 30 - السيد نتساما (الكاميرون): أكد من جديد أهمية تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بمساعدة الدول الأخرى المتأثرة بتطبيق الجزاءات وتشجيع مجلس الأمن على المضي في جهوده الدائبة لتقييم أثر الجزاءات على الفئات الضعيفة في الدول الأخرى.
    A cet égard, la Géorgie appuie sans réserves les recommandations qui figurent dans le rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux Etats tiers touchés par les sanctions (A/53/312). UN وفي هذا الصدد قال إنه يؤيد تأييدا كاملا التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات (A/53/312).
    30. Quant à la question de l’application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux Etats tiers touchés par les sanctions imposées au titre du Chapitre VII, la Tunisie rappelle que le sous-groupe de l’Agenda pour la paix a conclu que la Sixième Commission devait se saisir à la session en cours de la question des sanctions. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة ذات الصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، أشارت إلى أن الفريق الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية غير الرسمي التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للسلام قد خلص إلى ضرورة إجراء دراسة مفصلة لموضوع الجزاءات في اللجنة السادسة أثناء الدورة الحالية.
    On a fait observer que l'application des dispositions de la Charte concernant l'aide aux États tiers touchés par l'application des sanctions requérait assurément la volonté politique du Conseil de sécurité. UN وأشير إلى أنه لا شك في أن تنفيذ أحكام الميثاق بشأن مساعدة الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات يتطلب إرادة سياسية من جانب مجلس الأمن.
    conséquences DE L'APPLICATION DES SANCTIONS UN المتأثرة بتطبيق الجزاءات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد